BLV
13.
οὗτοι D-NPM
G3778 μίαν A-ASF
G1520 γνώμην N-ASF
G1106 ἔχουσιν, V-PAI-3P
G2192 καὶ CONJ
G2532 τὴν T-ASF
G3588 δύναμιν N-ASF
G1411 καὶ CONJ
G2532 τὴν T-ASF
G3588 ἐξουσίαν N-ASF
G1849 αὐτῶν P-GPM
G846 τῷ T-DSN
G3588 θηρίῳ N-DSN
G2342 διδόασιν.V-PAI-3P
G1325
GNTERP
13. ουτοι D-NPM G3778 μιαν A-ASF G1520 γνωμην N-ASF G1106 εχουσιν V-PAI-3P G2192 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 δυναμιν N-ASF G1411 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 εξουσιαν N-ASF G1849 εαυτων F-3GPM G1438 τω T-DSN G3588 θηριω N-DSN G2342 διαδιδωσουσιν V-PAI-3P G1239
GNTWHRP
13. ουτοι D-NPM G3778 μιαν A-ASF G1520 γνωμην N-ASF G1106 εχουσιν V-PAI-3P G2192 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 δυναμιν N-ASF G1411 και CONJ G2532 εξουσιαν N-ASF G1849 αυτων P-GPM G846 τω T-DSN G3588 θηριω N-DSN G2342 διδοασιν V-PAI-3P G1325
GNTBRP
13. ουτοι D-NPM G3778 μιαν A-ASF G1520 εχουσιν V-PAI-3P G2192 γνωμην N-ASF G1106 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 δυναμιν N-ASF G1411 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 εξουσιαν N-ASF G1849 αυτων P-GPM G846 τω T-DSN G3588 θηριω N-DSN G2342 διδοασιν V-PAI-3P G1325
GNTTRP
13. οὗτοι D-NPM G3778 μίαν A-ASF G1520 γνώμην N-ASF G1106 ἔχουσιν, V-PAI-3P G2192 καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 δύναμιν N-ASF G1411 καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 ἐξουσίαν N-ASF G1849 αὐτῶν P-GPM G846 τῷ T-DSN G3588 θηρίῳ N-DSN G2342 διδόασιν.V-PAI-3P G1325
LXXRP
KJV
13. These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast.
KJVP
13. These G3778 have G2192 one G3391 mind, G1106 and G2532 shall give G1239 their G1438 power G1411 and G2532 strength G1849 unto the G3588 beast. G2342
YLT
13. these have one mind, and their own power and authority to the beast they shall give over;
ASV
13. These have one mind, and they give their power and authority unto the beast.
WEB
13. These have one mind, and they give their power and authority to the beast.
ESV
13. These are of one mind and hand over their power and authority to the beast.
RV
13. These have one mind, and they give their power and authority unto the beast.
RSV
13. These are of one mind and give over their power and authority to the beast;
NLT
13. They will all agree to give him their power and authority.
NET
13. These kings have a single intent, and they will give their power and authority to the beast.
ERVEN
13. All ten of these rulers have the same purpose. And they will give their power and authority to the beast.