Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Αποκαλυψισ Ιωαννου 13:8
BLV
8.
καὶ CONJ G2532 προσκυνήσουσιν V-FAI-3P G4352 αὐτὸν P-ASM G846 πάντες A-NPM G3956 οἱ T-NPM G3588 κατοικοῦντες V-PAP-NPM G2730 ἐπὶ PREP G1909 τῆς T-GSF G3588 γῆς, N-GSF G1093 οὗ R-GSM G3739 οὐ PRT-N G3756 γέγραπται V-RPI-3S G1125 τὸ T-NSN G3588 ὄνομα N-NSN G3686 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 βιβλίῳ N-DSN G975 τῆς T-GSF G3588 ζωῆς N-GSF G2222 τοῦ T-GSN G3588 ἀρνίου N-GSN G721 τοῦ T-GSN G3588 ἐσφαγμένου V-RPP-GSN G4969 ἀπὸ PREP G575 καταβολῆς N-GSF G2602 κόσμου.N-GSM G2889


GNTERP
8. και CONJ G2532 προσκυνησουσιν V-FAI-3P G4352 αυτω P-DSN G846 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 κατοικουντες V-PAP-NPM G2730 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ων R-GPM G3739 ου PRT-N G3756 γεγραπται V-RPI-3S G1125 τα T-NPN G3588 ονοματα N-NPN G3686 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 βιβλω N-DSF G976 της T-GSF G3588 ζωης N-GSF G2222 του T-GSN G3588 αρνιου N-GSN G721 εσφαγμενου V-RPP-GSN G4969 απο PREP G575 καταβολης N-GSF G2602 κοσμου N-GSM G2889

GNTWHRP
8. και CONJ G2532 προσκυνησουσιν V-FAI-3P G4352 αυτον P-ASM G846 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 κατοικουντες V-PAP-NPM G2730 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ου PRT-N G3756 ου PRT-N G3756 γεγραπται V-RPI-3S G1125 το T-NSN G3588 ονομα N-NSN G3686 αυτου P-GSM G846 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 βιβλιω N-DSN G975 της T-GSF G3588 ζωης N-GSF G2222 του T-GSN G3588 αρνιου N-GSN G721 του T-GSN G3588 εσφαγμενου V-RPP-GSN G4969 απο PREP G575 καταβολης N-GSF G2602 κοσμου N-GSM G2889

GNTBRP
8. και CONJ G2532 προσκυνησουσιν V-FAI-3P G4352 αυτω P-DSN G846 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 κατοικουντες V-PAP-NPM G2730 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ων R-GPM G3739 ου PRT-N G3756 γεγραπται V-RPI-3S G1125 το T-NSN G3588 ονομα N-NSN G3686 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 βιβλιω N-DSN G975 της T-GSF G3588 ζωης N-GSF G2222 του T-GSN G3588 αρνιου N-GSN G721 του T-GSN G3588 εσφαγμενου V-RPP-GSN G4969 απο PREP G575 καταβολης N-GSF G2602 κοσμου N-GSM G2889

GNTTRP
8. καὶ CONJ G2532 προσκυνήσουσιν V-FAI-3P G4352 αὐτὸν P-ASM G846 πάντες A-NPM G3956 οἱ T-NPM G3588 κατοικοῦντες V-PAP-NPM G2730 ἐπὶ PREP G1909 τῆς T-GSF G3588 γῆς, N-GSF G1093 οὗ R-GSM G3739 οὐ PRT-N G3756 γέγραπται V-RPI-3S G1125 τὸ T-NSN G3588 ὄνομα N-NSN G3686 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 βιβλίῳ N-DSN G975 τῆς T-GSF G3588 ζωῆς N-GSF G2222 τοῦ T-GSN G3588 ἀρνίου N-GSN G721 τοῦ T-GSN G3588 ἐσφαγμένου V-RPP-GSN G4969 ἀπὸ PREP G575 καταβολῆς N-GSF G2602 κόσμου.N-GSM G2889

LXXRP



KJV
8. And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.

KJVP
8. And G2532 all G3956 that dwell G2730 upon G1909 the G3588 earth G1093 shall worship G4352 him, G846 whose G3739 names G3686 are not G3756 written G1125 in G1722 the G3588 book G976 of life G2222 of the G3588 Lamb G721 slain G4969 from G575 the foundation G2602 of the world. G2889

YLT
8. And bow before it shall all who are dwelling upon the land, whose names have not been written in the scroll of the life of the Lamb slain from the foundation of the world;

ASV
8. And all that dwell on the earth shall worship him, every one whose name hath not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb that hath been slain.

WEB
8. All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been killed.

ESV
8. and all who dwell on earth will worship it, everyone whose name has not been written before the foundation of the world in the book of life of the Lamb that was slain.

RV
8. And all that dwell on the earth shall worship him, {cf15i every one} whose name hath not been written in the book of life of the Lamb that hath been slain from the foundation of the world.

RSV
8. and all who dwell on earth will worship it, every one whose name has not been written before the foundation of the world in the book of life of the Lamb that was slain.

NLT
8. And all the people who belong to this world worshiped the beast. They are the ones whose names were not written in the Book of Life before the world was made-- the Book that belongs to the Lamb who was slaughtered.

NET
8. and all those who live on the earth will worship the beast, everyone whose name has not been written since the foundation of the world in the book of life belonging to the Lamb who was killed.

ERVEN
8. Everyone living on earth would worship the beast. (These are all the people since the beginning of the world whose names are not written in the Lamb's book of life. The Lamb is the one who was killed.)



Notes

No Verse Added

Αποκαλυψισ Ιωαννου 13:8

  • καὶ CONJ G2532 προσκυνήσουσιν V-FAI-3P G4352 αὐτὸν P-ASM G846 πάντες A-NPM G3956 οἱ T-NPM G3588 κατοικοῦντες V-PAP-NPM G2730 ἐπὶ PREP G1909 τῆς T-GSF G3588 γῆς, N-GSF G1093 οὗ R-GSM G3739 οὐ PRT-N G3756 γέγραπται V-RPI-3S G1125 τὸ T-NSN G3588 ὄνομα N-NSN G3686 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 βιβλίῳ N-DSN G975 τῆς T-GSF G3588 ζωῆς N-GSF G2222 τοῦ T-GSN G3588 ἀρνίου N-GSN G721 τοῦ T-GSN G3588 ἐσφαγμένου V-RPP-GSN G4969 ἀπὸ PREP G575 καταβολῆς N-GSF G2602 κόσμου.N-GSM G2889
  • GNTERP

    και CONJ G2532 προσκυνησουσιν V-FAI-3P G4352 αυτω P-DSN G846 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 κατοικουντες V-PAP-NPM G2730 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ων R-GPM G3739 ου PRT-N G3756 γεγραπται V-RPI-3S G1125 τα T-NPN G3588 ονοματα N-NPN G3686 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 βιβλω N-DSF G976 της T-GSF G3588 ζωης N-GSF G2222 του T-GSN G3588 αρνιου N-GSN G721 εσφαγμενου V-RPP-GSN G4969 απο PREP G575 καταβολης N-GSF G2602 κοσμου N-GSM G2889
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 προσκυνησουσιν V-FAI-3P G4352 αυτον P-ASM G846 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 κατοικουντες V-PAP-NPM G2730 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ου PRT-N G3756 ου PRT-N G3756 γεγραπται V-RPI-3S G1125 το T-NSN G3588 ονομα N-NSN G3686 αυτου P-GSM G846 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 βιβλιω N-DSN G975 της T-GSF G3588 ζωης N-GSF G2222 του T-GSN G3588 αρνιου N-GSN G721 του T-GSN G3588 εσφαγμενου V-RPP-GSN G4969 απο PREP G575 καταβολης N-GSF G2602 κοσμου N-GSM G2889
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 προσκυνησουσιν V-FAI-3P G4352 αυτω P-DSN G846 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 κατοικουντες V-PAP-NPM G2730 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ων R-GPM G3739 ου PRT-N G3756 γεγραπται V-RPI-3S G1125 το T-NSN G3588 ονομα N-NSN G3686 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 βιβλιω N-DSN G975 της T-GSF G3588 ζωης N-GSF G2222 του T-GSN G3588 αρνιου N-GSN G721 του T-GSN G3588 εσφαγμενου V-RPP-GSN G4969 απο PREP G575 καταβολης N-GSF G2602 κοσμου N-GSM G2889
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 προσκυνήσουσιν V-FAI-3P G4352 αὐτὸν P-ASM G846 πάντες A-NPM G3956 οἱ T-NPM G3588 κατοικοῦντες V-PAP-NPM G2730 ἐπὶ PREP G1909 τῆς T-GSF G3588 γῆς, N-GSF G1093 οὗ R-GSM G3739 οὐ PRT-N G3756 γέγραπται V-RPI-3S G1125 τὸ T-NSN G3588 ὄνομα N-NSN G3686 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 βιβλίῳ N-DSN G975 τῆς T-GSF G3588 ζωῆς N-GSF G2222 τοῦ T-GSN G3588 ἀρνίου N-GSN G721 τοῦ T-GSN G3588 ἐσφαγμένου V-RPP-GSN G4969 ἀπὸ PREP G575 καταβολῆς N-GSF G2602 κόσμου.N-GSM G2889
  • KJV

    And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.
  • KJVP

    And G2532 all G3956 that dwell G2730 upon G1909 the G3588 earth G1093 shall worship G4352 him, G846 whose G3739 names G3686 are not G3756 written G1125 in G1722 the G3588 book G976 of life G2222 of the G3588 Lamb G721 slain G4969 from G575 the foundation G2602 of the world. G2889
  • YLT

    And bow before it shall all who are dwelling upon the land, whose names have not been written in the scroll of the life of the Lamb slain from the foundation of the world;
  • ASV

    And all that dwell on the earth shall worship him, every one whose name hath not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb that hath been slain.
  • WEB

    All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been killed.
  • ESV

    and all who dwell on earth will worship it, everyone whose name has not been written before the foundation of the world in the book of life of the Lamb that was slain.
  • RV

    And all that dwell on the earth shall worship him, {cf15i every one} whose name hath not been written in the book of life of the Lamb that hath been slain from the foundation of the world.
  • RSV

    and all who dwell on earth will worship it, every one whose name has not been written before the foundation of the world in the book of life of the Lamb that was slain.
  • NLT

    And all the people who belong to this world worshiped the beast. They are the ones whose names were not written in the Book of Life before the world was made-- the Book that belongs to the Lamb who was slaughtered.
  • NET

    and all those who live on the earth will worship the beast, everyone whose name has not been written since the foundation of the world in the book of life belonging to the Lamb who was killed.
  • ERVEN

    Everyone living on earth would worship the beast. (These are all the people since the beginning of the world whose names are not written in the Lamb's book of life. The Lamb is the one who was killed.)
×

Alert

×

greek Letters Keypad References