Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Αποκαλυψισ Ιωαννου 13:4
BLV
4.
καὶ CONJ G2532 προσεκύνησαν V-AAI-3P G4352 τῷ T-DSM G3588 δράκοντι N-DSM G1404 ὅτι CONJ G3754 ἔδωκεν V-AAI-3S G1325 τὴν T-ASF G3588 ἐξουσίαν N-ASF G1849 τῷ T-DSN G3588 θηρίῳ, N-DSN G2342 καὶ CONJ G2532 προσεκύνησαν V-AAI-3P G4352 τῷ T-DSN G3588 θηρίῳ N-DSN G2342 λέγοντες, V-PAP-NPM G3004 τίς I-NSM G5101 ὅμοιος A-NSM G3664 τῷ T-DSN G3588 θηρίῳ, N-DSN G2342 καὶ CONJ G2532 τίς I-NSM G5101 δύναται V-PNI-3S G1410 πολεμῆσαι V-AAN G4170 μετ\' PREP G3326 αὐτοῦ;P-GSN G846


GNTERP
4. και CONJ G2532 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 τον T-ASM G3588 δρακοντα N-ASM G1404 ος R-NSM G3739 εδωκεν V-AAI-3S G1325 εξουσιαν N-ASF G1849 τω T-DSN G3588 θηριω N-DSN G2342 και CONJ G2532 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 το T-ASN G3588 θηριον N-ASN G2342 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 τις I-NSM G5101 ομοιος A-NSM G3664 τω T-DSN G3588 θηριω N-DSN G2342 τις I-NSM G5101 δυναται V-PNI-3S G1410 πολεμησαι V-AAN G4170 μετ PREP G3326 αυτου P-GSN G846

GNTWHRP
4. και CONJ G2532 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 τω T-DSM G3588 δρακοντι N-DSM G1404 οτι CONJ G3754 εδωκεν V-AAI-3S G1325 την T-ASF G3588 εξουσιαν N-ASF G1849 τω T-DSM G3588 θηριω N-DSN G2342 και CONJ G2532 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 τω T-DSN G3588 θηριω N-DSN G2342 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 τις I-NSM G5101 ομοιος A-NSM G3664 τω T-DSN G3588 θηριω N-DSN G2342 και CONJ G2532 τις I-NSM G5101 δυναται V-PNI-3S G1410 πολεμησαι V-AAN G4170 μετ PREP G3326 αυτου P-GSN G846

GNTBRP
4. και CONJ G2532 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 τω T-DSM G3588 δρακοντι N-DSM G1404 τω T-DSM G3588 δεδωκοτι V-RAP-DSM G1325 την T-ASF G3588 εξουσιαν N-ASF G1849 τω T-DSN G3588 θηριω N-DSN G2342 και CONJ G2532 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 τω T-DSN G3588 θηριω N-DSN G2342 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 τις I-NSM G5101 ομοιος A-NSM G3664 τω T-DSN G3588 θηριω N-DSN G2342 και CONJ G2532 τις I-NSM G5101 δυνατος A-NSM G1415 πολεμησαι V-AAN G4170 μετ PREP G3326 αυτου P-GSN G846

GNTTRP
4. καὶ CONJ G2532 προσεκύνησαν V-AAI-3P G4352 τῷ T-DSM G3588 δράκοντι N-DSM G1404 ὅτι CONJ G3754 ἔδωκεν V-AAI-3S G1325 τὴν T-ASF G3588 ἐξουσίαν N-ASF G1849 τῷ T-DSN G3588 θηρίῳ, N-DSN G2342 καὶ CONJ G2532 προσεκύνησαν V-AAI-3P G4352 τῷ T-DSN G3588 θηρίῳ N-DSN G2342 λέγοντες, V-PAP-NPM G3004 τίς I-NSM G5101 ὅμοιος A-NSM G3664 τῷ T-DSN G3588 θηρίῳ, N-DSN G2342 καὶ CONJ G2532 τίς I-NSM G5101 δύναται V-PNI-3S G1410 πολεμῆσαι V-AAN G4170 μετ\' PREP G3326 αὐτοῦ;P-GSN G846

LXXRP



KJV
4. And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who [is] like unto the beast? who is able to make war with him?

KJVP
4. And G2532 they worshiped G4352 the G3588 dragon G1404 which G3739 gave G1325 power G1849 unto the G3588 beast: G2342 and G2532 they worshiped G4352 the G3588 beast, G2342 saying, G3004 Who G5101 [is] like unto G3664 the G3588 beast G2342 ? who G5101 is able G1410 to make war G4170 with G3326 him G846 ?

YLT
4. and they did bow before the dragon who did give authority to the beast, and they did bow before the beast, saying, `Who [is] like to the beast? who is able to war with it?`

ASV
4. and they worshipped the dragon, because he gave his authority unto the beast; and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? And who is able to war with him?

WEB
4. They worshiped the dragon, because he gave his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast? Who is able to make war with him?"

ESV
4. And they worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast, and who can fight against it?"

RV
4. and they worshipped the dragon, because he gave his authority unto the beast; and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? and who is able to war with him?

RSV
4. Men worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast, and who can fight against it?"

NLT
4. They worshiped the dragon for giving the beast such power, and they also worshiped the beast. "Who is as great as the beast?" they exclaimed. "Who is able to fight against him?"

NET
4. they worshiped the dragon because he had given ruling authority to the beast, and they worshiped the beast too, saying: "Who is like the beast?" and "Who is able to make war against him?"

ERVEN
4. People worshiped the dragon because it had given its power to the beast, and they also worshiped the beast. They asked, "Who is as powerful as the beast? Who can make war against it?"



Notes

No Verse Added

Αποκαλυψισ Ιωαννου 13:4

  • καὶ CONJ G2532 προσεκύνησαν V-AAI-3P G4352 τῷ T-DSM G3588 δράκοντι N-DSM G1404 ὅτι CONJ G3754 ἔδωκεν V-AAI-3S G1325 τὴν T-ASF G3588 ἐξουσίαν N-ASF G1849 τῷ T-DSN G3588 θηρίῳ, N-DSN G2342 καὶ CONJ G2532 προσεκύνησαν V-AAI-3P G4352 τῷ T-DSN G3588 θηρίῳ N-DSN G2342 λέγοντες, V-PAP-NPM G3004 τίς I-NSM G5101 ὅμοιος A-NSM G3664 τῷ T-DSN G3588 θηρίῳ, N-DSN G2342 καὶ CONJ G2532 τίς I-NSM G5101 δύναται V-PNI-3S G1410 πολεμῆσαι V-AAN G4170 μετ\' PREP G3326 αὐτοῦ;P-GSN G846
  • GNTERP

    και CONJ G2532 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 τον T-ASM G3588 δρακοντα N-ASM G1404 ος R-NSM G3739 εδωκεν V-AAI-3S G1325 εξουσιαν N-ASF G1849 τω T-DSN G3588 θηριω N-DSN G2342 και CONJ G2532 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 το T-ASN G3588 θηριον N-ASN G2342 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 τις I-NSM G5101 ομοιος A-NSM G3664 τω T-DSN G3588 θηριω N-DSN G2342 τις I-NSM G5101 δυναται V-PNI-3S G1410 πολεμησαι V-AAN G4170 μετ PREP G3326 αυτου P-GSN G846
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 τω T-DSM G3588 δρακοντι N-DSM G1404 οτι CONJ G3754 εδωκεν V-AAI-3S G1325 την T-ASF G3588 εξουσιαν N-ASF G1849 τω T-DSM G3588 θηριω N-DSN G2342 και CONJ G2532 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 τω T-DSN G3588 θηριω N-DSN G2342 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 τις I-NSM G5101 ομοιος A-NSM G3664 τω T-DSN G3588 θηριω N-DSN G2342 και CONJ G2532 τις I-NSM G5101 δυναται V-PNI-3S G1410 πολεμησαι V-AAN G4170 μετ PREP G3326 αυτου P-GSN G846
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 τω T-DSM G3588 δρακοντι N-DSM G1404 τω T-DSM G3588 δεδωκοτι V-RAP-DSM G1325 την T-ASF G3588 εξουσιαν N-ASF G1849 τω T-DSN G3588 θηριω N-DSN G2342 και CONJ G2532 προσεκυνησαν V-AAI-3P G4352 τω T-DSN G3588 θηριω N-DSN G2342 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 τις I-NSM G5101 ομοιος A-NSM G3664 τω T-DSN G3588 θηριω N-DSN G2342 και CONJ G2532 τις I-NSM G5101 δυνατος A-NSM G1415 πολεμησαι V-AAN G4170 μετ PREP G3326 αυτου P-GSN G846
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 προσεκύνησαν V-AAI-3P G4352 τῷ T-DSM G3588 δράκοντι N-DSM G1404 ὅτι CONJ G3754 ἔδωκεν V-AAI-3S G1325 τὴν T-ASF G3588 ἐξουσίαν N-ASF G1849 τῷ T-DSN G3588 θηρίῳ, N-DSN G2342 καὶ CONJ G2532 προσεκύνησαν V-AAI-3P G4352 τῷ T-DSN G3588 θηρίῳ N-DSN G2342 λέγοντες, V-PAP-NPM G3004 τίς I-NSM G5101 ὅμοιος A-NSM G3664 τῷ T-DSN G3588 θηρίῳ, N-DSN G2342 καὶ CONJ G2532 τίς I-NSM G5101 δύναται V-PNI-3S G1410 πολεμῆσαι V-AAN G4170 μετ\' PREP G3326 αὐτοῦ;P-GSN G846
  • KJV

    And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him?
  • KJVP

    And G2532 they worshiped G4352 the G3588 dragon G1404 which G3739 gave G1325 power G1849 unto the G3588 beast: G2342 and G2532 they worshiped G4352 the G3588 beast, G2342 saying, G3004 Who G5101 is like unto G3664 the G3588 beast G2342 ? who G5101 is able G1410 to make war G4170 with G3326 him G846 ?
  • YLT

    and they did bow before the dragon who did give authority to the beast, and they did bow before the beast, saying, `Who is like to the beast? who is able to war with it?`
  • ASV

    and they worshipped the dragon, because he gave his authority unto the beast; and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? And who is able to war with him?
  • WEB

    They worshiped the dragon, because he gave his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast? Who is able to make war with him?"
  • ESV

    And they worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast, and who can fight against it?"
  • RV

    and they worshipped the dragon, because he gave his authority unto the beast; and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? and who is able to war with him?
  • RSV

    Men worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast, and who can fight against it?"
  • NLT

    They worshiped the dragon for giving the beast such power, and they also worshiped the beast. "Who is as great as the beast?" they exclaimed. "Who is able to fight against him?"
  • NET

    they worshiped the dragon because he had given ruling authority to the beast, and they worshiped the beast too, saying: "Who is like the beast?" and "Who is able to make war against him?"
  • ERVEN

    People worshiped the dragon because it had given its power to the beast, and they also worshiped the beast. They asked, "Who is as powerful as the beast? Who can make war against it?"
×

Alert

×

greek Letters Keypad References