BLV
14.
οὐ PRT-N
G3756 γὰρ CONJ
G1063 ἔχομεν V-PAI-1P
G2192 ὧδε ADV
G5602 μένουσαν V-PAP-ASF
G3306 πόλιν, N-ASF
G4172 ἀλλὰ CONJ
G235 τὴν T-ASF
G3588 μέλλουσαν V-PAP-ASF
G3195 ἐπιζητοῦμεν.V-PAI-1P
G1934
GNTERP
14. ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 εχομεν V-PAI-1P G2192 ωδε ADV G5602 μενουσαν V-PAP-ASF G3306 πολιν N-ASF G4172 αλλα CONJ G235 την T-ASF G3588 μελλουσαν V-PAP-ASF G3195 επιζητουμεν V-PAI-1P G1934
GNTWHRP
14. ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 εχομεν V-PAI-1P G2192 ωδε ADV G5602 μενουσαν V-PAP-ASF G3306 πολιν N-ASF G4172 αλλα CONJ G235 την T-ASF G3588 μελλουσαν V-PAP-ASF G3195 επιζητουμεν V-PAI-1P G1934
GNTBRP
14. ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 εχομεν V-PAI-1P G2192 ωδε ADV G5602 μενουσαν V-PAP-ASF G3306 πολιν N-ASF G4172 αλλα CONJ G235 την T-ASF G3588 μελλουσαν V-PAP-ASF G3195 επιζητουμεν V-PAI-1P G1934
GNTTRP
14. οὐ PRT-N G3756 γὰρ CONJ G1063 ἔχομεν V-PAI-1P G2192 ὧδε ADV G5602 μένουσαν V-PAP-ASF G3306 πόλιν, N-ASF G4172 ἀλλὰ CONJ G235 τὴν T-ASF G3588 μέλλουσαν V-PAP-ASF G3195 ἐπιζητοῦμεν.V-PAI-1P G1934
LXXRP
KJV
14. For here have we no continuing city, but we seek one to come.
KJVP
14. For G1063 here G5602 have G2192 we no G3756 continuing G3306 city, G4172 but G235 we seek G1934 one to come. G3195
YLT
14. for we have not here an abiding city, but the coming one we seek;
ASV
14. For we have not here an abiding city, but we seek after the city which is to come.
WEB
14. For we don\'t have here an enduring city, but we seek that which is to come.
ESV
14. For here we have no lasting city, but we seek the city that is to come.
RV
14. For we have not here an abiding city, but we seek after {cf15i the city} which is to come.
RSV
14. For here we have no lasting city, but we seek the city which is to come.
NLT
14. For this world is not our permanent home; we are looking forward to a home yet to come.
NET
14. For here we have no lasting city, but we seek the city that is to come.
ERVEN
14. Here on earth we don't have a city that lasts forever. But we are waiting for the city that we will have in the future.