Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Εβραιουσ 13:10
BLV
10.
Ἔχομεν V-PAI-1P G2192 θυσιαστήριον N-ASN G2379 ἐξ PREP G1537 οὗ R-GSM G3739 φαγεῖν V-2AAN G5315 οὐκ PRT-N G3756 ἔχουσιν V-PAI-3P G2192 ἐξουσίαν N-ASF G1849 οἱ T-NPM G3588 τῇ T-DSF G3588 σκηνῇ N-DSF G4633 λατρεύοντες.V-PAP-NPM G3000


GNTERP
10. εχομεν V-PAI-1P G2192 θυσιαστηριον N-ASN G2379 εξ PREP G1537 ου R-GSN G3739 φαγειν V-2AAN G5315 ουκ PRT-N G3756 εχουσιν V-PAI-3P G2192 εξουσιαν N-ASF G1849 οι T-NPM G3588 τη T-DSF G3588 σκηνη N-DSF G4633 λατρευοντες V-PAP-NPM G3000

GNTWHRP
10. εχομεν V-PAI-1P G2192 θυσιαστηριον N-ASN G2379 εξ PREP G1537 ου R-GSM G3739 φαγειν V-2AAN G5315 ουκ PRT-N G3756 εχουσιν V-PAI-3P G2192 | [εξουσιαν] N-ASF G1849 | εξουσιαν N-ASF G1849 | οι T-NPM G3588 τη T-DSF G3588 σκηνη N-DSF G4633 λατρευοντες V-PAP-NPM G3000

GNTBRP
10. εχομεν V-PAI-1P G2192 θυσιαστηριον N-ASN G2379 εξ PREP G1537 ου R-GSM G3739 φαγειν V-2AAN G5315 ουκ PRT-N G3756 εχουσιν V-PAI-3P G2192 εξουσιαν N-ASF G1849 οι T-NPM G3588 τη T-DSF G3588 σκηνη N-DSF G4633 λατρευοντες V-PAP-NPM G3000

GNTTRP
10. Ἔχομεν V-PAI-1P G2192 θυσιαστήριον N-ASN G2379 ἐξ PREP G1537 οὗ R-GSM G3739 φαγεῖν V-2AAN G5315 οὐκ PRT-N G3756 ἔχουσιν V-PAI-3P G2192 ἐξουσίαν N-ASF G1849 οἱ T-NPM G3588 τῇ T-DSF G3588 σκηνῇ N-DSF G4633 λατρεύοντες.V-PAP-NPM G3000

LXXRP



KJV
10. We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.

KJVP
10. We have G2192 an altar, G2379 whereof G1537 G3739 they have G2192 no G3756 right G1849 to eat G5315 which serve G3000 the G3588 tabernacle. G4633

YLT
10. we have an altar, of which to eat they have no authority who the tabernacle are serving,

ASV
10. We have an altar, whereof they have no right to eat that serve the tabernacle.

WEB
10. We have an altar from which those who serve the holy tabernacle have no right to eat.

ESV
10. We have an altar from which those who serve the tent have no right to eat.

RV
10. We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.

RSV
10. We have an altar from which those who serve the tent have no right to eat.

NLT
10. We have an altar from which the priests in the Tabernacle have no right to eat.

NET
10. We have an altar that those who serve in the tabernacle have no right to eat from.

ERVEN
10. We have a sacrifice. And those priests who serve in the Holy Tent cannot eat from the sacrifice we have.



Notes

No Verse Added

Προσ Εβραιουσ 13:10

  • Ἔχομεν V-PAI-1P G2192 θυσιαστήριον N-ASN G2379 ἐξ PREP G1537 οὗ R-GSM G3739 φαγεῖν V-2AAN G5315 οὐκ PRT-N G3756 ἔχουσιν V-PAI-3P G2192 ἐξουσίαν N-ASF G1849 οἱ T-NPM G3588 τῇ T-DSF G3588 σκηνῇ N-DSF G4633 λατρεύοντες.V-PAP-NPM G3000
  • GNTERP

    εχομεν V-PAI-1P G2192 θυσιαστηριον N-ASN G2379 εξ PREP G1537 ου R-GSN G3739 φαγειν V-2AAN G5315 ουκ PRT-N G3756 εχουσιν V-PAI-3P G2192 εξουσιαν N-ASF G1849 οι T-NPM G3588 τη T-DSF G3588 σκηνη N-DSF G4633 λατρευοντες V-PAP-NPM G3000
  • GNTWHRP

    εχομεν V-PAI-1P G2192 θυσιαστηριον N-ASN G2379 εξ PREP G1537 ου R-GSM G3739 φαγειν V-2AAN G5315 ουκ PRT-N G3756 εχουσιν V-PAI-3P G2192 | εξουσιαν N-ASF G1849 | εξουσιαν N-ASF G1849 | οι T-NPM G3588 τη T-DSF G3588 σκηνη N-DSF G4633 λατρευοντες V-PAP-NPM G3000
  • GNTBRP

    εχομεν V-PAI-1P G2192 θυσιαστηριον N-ASN G2379 εξ PREP G1537 ου R-GSM G3739 φαγειν V-2AAN G5315 ουκ PRT-N G3756 εχουσιν V-PAI-3P G2192 εξουσιαν N-ASF G1849 οι T-NPM G3588 τη T-DSF G3588 σκηνη N-DSF G4633 λατρευοντες V-PAP-NPM G3000
  • GNTTRP

    Ἔχομεν V-PAI-1P G2192 θυσιαστήριον N-ASN G2379 ἐξ PREP G1537 οὗ R-GSM G3739 φαγεῖν V-2AAN G5315 οὐκ PRT-N G3756 ἔχουσιν V-PAI-3P G2192 ἐξουσίαν N-ASF G1849 οἱ T-NPM G3588 τῇ T-DSF G3588 σκηνῇ N-DSF G4633 λατρεύοντες.V-PAP-NPM G3000
  • KJV

    We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.
  • KJVP

    We have G2192 an altar, G2379 whereof G1537 G3739 they have G2192 no G3756 right G1849 to eat G5315 which serve G3000 the G3588 tabernacle. G4633
  • YLT

    we have an altar, of which to eat they have no authority who the tabernacle are serving,
  • ASV

    We have an altar, whereof they have no right to eat that serve the tabernacle.
  • WEB

    We have an altar from which those who serve the holy tabernacle have no right to eat.
  • ESV

    We have an altar from which those who serve the tent have no right to eat.
  • RV

    We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.
  • RSV

    We have an altar from which those who serve the tent have no right to eat.
  • NLT

    We have an altar from which the priests in the Tabernacle have no right to eat.
  • NET

    We have an altar that those who serve in the tabernacle have no right to eat from.
  • ERVEN

    We have a sacrifice. And those priests who serve in the Holy Tent cannot eat from the sacrifice we have.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References