BLV
5.
σώφρονας, A-APF
G4998 ἁγνάς, A-APF
G53 οἰκουργούς A-APF
G3626 ἀγαθάς, A-APF
G18 ὑποτασσομένας V-PPP-APF
G5293 τοῖς T-DPM
G3588 ἰδίοις A-DPM
G2398 ἀνδράσιν, N-DPM
G435 ἵνα CONJ
G2443 μὴ PRT-N
G3361 ὁ T-NSM
G3588 λόγος N-NSM
G3056 τοῦ T-GSM
G3588 θεοῦ N-GSM
G2316 βλασφημῆται.V-PPS-3S
G987
GNTERP
5. σωφρονας A-APF G4998 αγνας A-APF G53 οικουρους A-APF G3626 αγαθας A-APF G18 υποτασσομενας V-PPP-APF G5293 τοις T-DPM G3588 ιδιοις A-DPM G2398 ανδρασιν N-DPM G435 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 βλασφημηται V-PPS-3S G987
GNTWHRP
5. σωφρονας A-APF G4998 αγνας A-APF G53 οικουργους A-APF G3626 αγαθας A-APF G18 υποτασσομενας V-PPP-APF G5293 τοις T-DPM G3588 ιδιοις A-DPM G2398 ανδρασιν N-DPM G435 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 βλασφημηται V-PPS-3S G987
GNTBRP
5. σωφρονας A-APF G4998 αγνας A-APF G53 οικουρους A-APF G3626 αγαθας A-APF G18 υποτασσομενας V-PPP-APF G5293 τοις T-DPM G3588 ιδιοις A-DPM G2398 ανδρασιν N-DPM G435 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 βλασφημηται V-PPS-3S G987
GNTTRP
5. σώφρονας, A-APF G4998 ἁγνάς, A-APF G53 οἰκουργούς A-APF G3626 ἀγαθάς, A-APF G18 ὑποτασσομένας V-PPP-APF G5293 τοῖς T-DPM G3588 ἰδίοις A-DPM G2398 ἀνδράσιν, N-DPM G435 ἵνα CONJ G2443 μὴ PRT-N G3361 ὁ T-NSM G3588 λόγος N-NSM G3056 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 βλασφημῆται.V-PPS-3S G987
LXXRP
KJV
5. [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
KJVP
5. [To be] discreet, G4998 chaste, G53 keepers at home, G3626 good, G18 obedient G5293 to their own G2398 husbands, G435 that G2443 the G3588 word G3056 of God G2316 be not G3361 blasphemed. G987
YLT
5. sober, pure, keepers of [their own] houses, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be evil spoken of.
ASV
5. to be sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:
WEB
5. to be sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God\'s word may not be blasphemed.
ESV
5. to be self-controlled, pure, working at home, kind, and submissive to their own husbands, that the word of God may not be reviled.
RV
5. {cf15i to be} soberminded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:
RSV
5. to be sensible, chaste, domestic, kind, and submissive to their husbands, that the word of God may not be discredited.
NLT
5. to live wisely and be pure, to work in their homes, to do good, and to be submissive to their husbands. Then they will not bring shame on the word of God.
NET
5. to be self-controlled, pure, fulfilling their duties at home, kind, being subject to their own husbands, so that the message of God may not be discredited.
ERVEN
5. They will teach them to be wise and pure, to take care of their homes, to be kind, and to be willing to serve their husbands. Then no one will be able to criticize the teaching God gave us.