BLV
10.
ἵνα CONJ
G2443 ἐν PREP
G1722 τῷ T-DSN
G3588 ὀνόματι N-DSN
G3686 Ἰησοῦ N-GSM
G2424 πᾶν A-NSN
G3956 γόνυ N-NSN
G1119 κάμψῃ V-AAS-3S
G2578 ἐπουρανίων A-GPM
G2032 καὶ CONJ
G2532 ἐπιγείων A-GPN
G1919 καὶ CONJ
G2532 καταχθονίων,A-GPM
G2709
GNTERP
10. ινα CONJ G2443 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ονοματι N-DSN G3686 ιησου N-GSM G2424 παν A-NSN G3956 γονυ N-NSN G1119 καμψη V-AAS-3S G2578 επουρανιων A-GPM G2032 και CONJ G2532 επιγειων A-GPN G1919 και CONJ G2532 καταχθονιων A-GPM G2709
GNTWHRP
10. ινα CONJ G2443 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ονοματι N-DSN G3686 ιησου N-GSM G2424 παν A-NSN G3956 γονυ N-NSN G1119 καμψη V-AAS-3S G2578 επουρανιων A-GPM G2032 και CONJ G2532 επιγειων A-GPN G1919 και CONJ G2532 καταχθονιων A-GPM G2709
GNTBRP
10. ινα CONJ G2443 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ονοματι N-DSN G3686 ιησου N-GSM G2424 παν A-NSN G3956 γονυ N-NSN G1119 καμψη V-AAS-3S G2578 επουρανιων A-GPM G2032 και CONJ G2532 επιγειων A-GPN G1919 και CONJ G2532 καταχθονιων A-GPM G2709
GNTTRP
10. ἵνα CONJ G2443 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ὀνόματι N-DSN G3686 Ἰησοῦ N-GSM G2424 πᾶν A-NSN G3956 γόνυ N-NSN G1119 κάμψῃ V-AAS-3S G2578 ἐπουρανίων A-GPM G2032 καὶ CONJ G2532 ἐπιγείων A-GPN G1919 καὶ CONJ G2532 καταχθονίων,A-GPM G2709
LXXRP
KJV
10. That at the name of Jesus every knee should bow, of [things] in heaven, and [things] in earth, and [things] under the earth;
KJVP
10. That G2443 at G1722 the G3588 name G3686 of Jesus G2424 every G3956 knee G1119 should bow, G2578 of [things] in heaven, G2032 and G2532 [things] in earth, G1919 and G2532 [things] under the earth; G2709
YLT
10. that in the name of Jesus every knee may bow -- of heavenlies, and earthlies, and what are under the earth --
ASV
10. that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth,
WEB
10. that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth,
ESV
10. so that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
RV
10. that in the name of Jesus every knee should bow, of {cf15i things} in heaven and {cf15i things} on earth and {cf15i things} under the earth,
RSV
10. that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
NLT
10. that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
NET
10. so that at the name of Jesus every knee will bow— in heaven and on earth and under the earth—
ERVEN
10. God did this so that every person will bow down to honor the name of Jesus. Everyone in heaven, on earth, and under the earth will bow.