BLV
7.
וְזֹאת H2063 לִֽיהוּדָה H3063 וַיֹּאמַר H559 שְׁמַע H8085 יְהוָה H3068 קוֹל H6963 יְהוּדָה H3063 וְאֶל H413 ־ עַמּוֹ H5971 תְּבִיאֶנּוּ H935 יָדָיו H3027 רָב H7227 לוֹ וְעֵזֶר H5828 מִצָּרָיו H6862 תִּהְיֶֽה H1961 ׃ ס
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
7. και G2532 CONJ αυτη G3778 D-NSF ιουδα G2448 N-PRI εισακουσον G1522 V-AAD-2S κυριε G2962 N-VSM φωνης G5456 N-GSF ιουδα G2448 N-PRI και G2532 CONJ εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM αυτου G846 D-GSM εισελθοισαν G1525 V-AAO-3P αι G3588 T-NPF χειρες G5495 N-NPF αυτου G846 D-GSM διακρινουσιν G1252 V-FAI-3P αυτω G846 D-DSM και G2532 CONJ βοηθος G998 N-NSM εκ G1537 PREP των G3588 T-GPM εχθρων G2190 N-GPM αυτου G846 D-GSM εση G1510 V-FMI-2S
KJV
7. And this [is the blessing] of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be thou an help [to him] from his enemies.
KJVP
7. And this H2063 [is] [the] [blessing] of Judah: H3063 and he said, H559 Hear, H8085 LORD, H3068 the voice H6963 of Judah, H3063 and bring H935 him unto H413 his people: H5971 let his hands H3027 be sufficient H7227 for him ; and be H1961 thou a help H5828 [to] [him] from his enemies H4480 H6862 .
YLT
7. And this [is] for Judah; and he saith: -- Hear, O Jehovah, the voice of Judah, And unto his people do Thou bring him in; His hand hath striven for him, And an help from his adversaries art Thou.
ASV
7. And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, Jehovah, the voice of Judah, And bring him in unto his people. With his hands he contended for himself; And thou shalt be a help against his adversaries.
WEB
7. This is the blessing of Judah: and he said, Hear, Yahweh, the voice of Judah, Bring him in to his people. With his hands he contended for himself; You shall be a help against his adversaries.
ESV
7. And this he said of Judah: "Hear, O LORD, the voice of Judah, and bring him in to his people. With your hands contend for him, and be a help against his adversaries."
RV
7. And this is {cf15i the blessing} of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, And bring him in unto his people: With his hands he contended for himself; And thou shalt be an help against his adversaries.
RSV
7. And this he said of Judah: "Hear, O LORD, the voice of Judah, and bring him in to his people. With thy hands contend for him, and be a help against his adversaries."
NLT
7. Moses said this about the tribe of Judah: "O LORD, hear the cry of Judah and bring them together as a people. Give them strength to defend their cause; help them against their enemies!"
NET
7. And this is the blessing to Judah. He said, Listen, O LORD, to Judah's voice, and bring him to his people. May his power be great, and may you help him against his foes.
ERVEN
7. Moses said this about Judah: "Lord, listen to the leader from Judah when he calls for help. Bring him to his people. Make him strong, and help him defeat his enemies!"