BLV
7.
μετ\' PREP
G3326 εὐνοίας N-GSF
G2133 δουλεύοντες, V-PAP-NPM
G1398 ὡς ADV
G5613 τῷ T-DSM
G3588 κυρίῳ N-DSM
G2962 καὶ CONJ
G2532 οὐκ PRT-N
G3756 ἀνθρώποις,N-DPM
G444
GNTERP
7. μετ PREP G3326 ευνοιας N-GSF G2133 δουλευοντες V-PAP-NPM G1398 | | ως ADV G5613 | τω T-DSM G3588 κυριω N-DSM G2962 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ανθρωποις N-DPM G444
GNTWHRP
7. μετ PREP G3326 ευνοιας N-GSF G2133 δουλευοντες V-PAP-NPM G1398 ως ADV G5613 τω T-DSM G3588 κυριω N-DSM G2962 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ανθρωποις N-DPM G444
GNTBRP
7. μετ PREP G3326 ευνοιας N-GSF G2133 δουλευοντες V-PAP-NPM G1398 ως ADV G5613 τω T-DSM G3588 κυριω N-DSM G2962 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ανθρωποις N-DPM G444
GNTTRP
7. μετ\' PREP G3326 εὐνοίας N-GSF G2133 δουλεύοντες, V-PAP-NPM G1398 ὡς ADV G5613 τῷ T-DSM G3588 κυρίῳ N-DSM G2962 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἀνθρώποις,N-DPM G444
LXXRP
KJV
7. With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
KJVP
7. With G3326 good will G2133 doing service, G1398 as G5613 to the G3588 Lord, G2962 and G2532 not G3756 to men: G444
YLT
7. with good-will serving, as to the Lord, and not to men,
ASV
7. with good will doing service, as unto the Lord, and not unto men:
WEB
7. with good will doing service, as to the Lord, and not to men;
ESV
7. rendering service with a good will as to the Lord and not to man,
RV
7. with good will doing service, as unto the Lord, and not unto men:
RSV
7. rendering service with a good will as to the Lord and not to men,
NLT
7. Work with enthusiasm, as though you were working for the Lord rather than for people.
NET
7. Obey with enthusiasm, as though serving the Lord and not people,
ERVEN
7. Do your work, and be happy to do it. Work as though it is the Lord you are serving, not just an earthly master.