Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Εφεσιουσ 6:7
BLV
7.
μετ\' PREP G3326 εὐνοίας N-GSF G2133 δουλεύοντες, V-PAP-NPM G1398 ὡς ADV G5613 τῷ T-DSM G3588 κυρίῳ N-DSM G2962 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἀνθρώποις,N-DPM G444


GNTERP
7. μετ PREP G3326 ευνοιας N-GSF G2133 δουλευοντες V-PAP-NPM G1398 | | ως ADV G5613 | τω T-DSM G3588 κυριω N-DSM G2962 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ανθρωποις N-DPM G444

GNTWHRP
7. μετ PREP G3326 ευνοιας N-GSF G2133 δουλευοντες V-PAP-NPM G1398 ως ADV G5613 τω T-DSM G3588 κυριω N-DSM G2962 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ανθρωποις N-DPM G444

GNTBRP
7. μετ PREP G3326 ευνοιας N-GSF G2133 δουλευοντες V-PAP-NPM G1398 ως ADV G5613 τω T-DSM G3588 κυριω N-DSM G2962 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ανθρωποις N-DPM G444

GNTTRP
7. μετ\' PREP G3326 εὐνοίας N-GSF G2133 δουλεύοντες, V-PAP-NPM G1398 ὡς ADV G5613 τῷ T-DSM G3588 κυρίῳ N-DSM G2962 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἀνθρώποις,N-DPM G444

LXXRP



KJV
7. With good will doing service, as to the Lord, and not to men:

KJVP
7. With G3326 good will G2133 doing service, G1398 as G5613 to the G3588 Lord, G2962 and G2532 not G3756 to men: G444

YLT
7. with good-will serving, as to the Lord, and not to men,

ASV
7. with good will doing service, as unto the Lord, and not unto men:

WEB
7. with good will doing service, as to the Lord, and not to men;

ESV
7. rendering service with a good will as to the Lord and not to man,

RV
7. with good will doing service, as unto the Lord, and not unto men:

RSV
7. rendering service with a good will as to the Lord and not to men,

NLT
7. Work with enthusiasm, as though you were working for the Lord rather than for people.

NET
7. Obey with enthusiasm, as though serving the Lord and not people,

ERVEN
7. Do your work, and be happy to do it. Work as though it is the Lord you are serving, not just an earthly master.



Notes

No Verse Added

Προσ Εφεσιουσ 6:7

  • μετ\' PREP G3326 εὐνοίας N-GSF G2133 δουλεύοντες, V-PAP-NPM G1398 ὡς ADV G5613 τῷ T-DSM G3588 κυρίῳ N-DSM G2962 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἀνθρώποις,N-DPM G444
  • GNTERP

    μετ PREP G3326 ευνοιας N-GSF G2133 δουλευοντες V-PAP-NPM G1398 | | ως ADV G5613 | τω T-DSM G3588 κυριω N-DSM G2962 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ανθρωποις N-DPM G444
  • GNTWHRP

    μετ PREP G3326 ευνοιας N-GSF G2133 δουλευοντες V-PAP-NPM G1398 ως ADV G5613 τω T-DSM G3588 κυριω N-DSM G2962 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ανθρωποις N-DPM G444
  • GNTBRP

    μετ PREP G3326 ευνοιας N-GSF G2133 δουλευοντες V-PAP-NPM G1398 ως ADV G5613 τω T-DSM G3588 κυριω N-DSM G2962 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ανθρωποις N-DPM G444
  • GNTTRP

    μετ\' PREP G3326 εὐνοίας N-GSF G2133 δουλεύοντες, V-PAP-NPM G1398 ὡς ADV G5613 τῷ T-DSM G3588 κυρίῳ N-DSM G2962 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἀνθρώποις,N-DPM G444
  • KJV

    With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
  • KJVP

    With G3326 good will G2133 doing service, G1398 as G5613 to the G3588 Lord, G2962 and G2532 not G3756 to men: G444
  • YLT

    with good-will serving, as to the Lord, and not to men,
  • ASV

    with good will doing service, as unto the Lord, and not unto men:
  • WEB

    with good will doing service, as to the Lord, and not to men;
  • ESV

    rendering service with a good will as to the Lord and not to man,
  • RV

    with good will doing service, as unto the Lord, and not unto men:
  • RSV

    rendering service with a good will as to the Lord and not to men,
  • NLT

    Work with enthusiasm, as though you were working for the Lord rather than for people.
  • NET

    Obey with enthusiasm, as though serving the Lord and not people,
  • ERVEN

    Do your work, and be happy to do it. Work as though it is the Lord you are serving, not just an earthly master.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References