BLV
17.
καὶ CONJ
G2532 τὴν T-ASF
G3588 περικεφαλαίαν N-ASF
G4030 τοῦ T-GSN
G3588 σωτηρίου A-GSN
G4992 δέξασθε, V-ADM-2P
G1209 καὶ CONJ
G2532 τὴν T-ASF
G3588 μάχαιραν N-ASF
G3162 τοῦ T-GSN
G3588 πνεύματος, N-GSN
G4151 ὅ R-NSN
G3739 ἐστιν V-PAI-3S
G1510 ῥῆμα N-NSN
G4487 θεοῦ,N-GSM
G2316
GNTERP
17. και CONJ G2532 την T-ASF G3588 περικεφαλαιαν N-ASF G4030 του T-GSN G3588 σωτηριου A-GSN G4992 δεξασθε V-ADM-2P G1209 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 μαχαιραν N-ASF G3162 του T-GSN G3588 πνευματος N-GSN G4151 ο R-NSN G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 ρημα N-NSN G4487 θεου N-GSM G2316
GNTWHRP
17. και CONJ G2532 την T-ASF G3588 περικεφαλαιαν N-ASF G4030 του T-GSN G3588 σωτηριου A-GSN G4992 δεξασθε V-ADM-2P G1209 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 μαχαιραν N-ASF G3162 του T-GSN G3588 πνευματος N-GSN G4151 ο R-NSN G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 ρημα N-NSN G4487 θεου N-GSM G2316
GNTBRP
17. και CONJ G2532 την T-ASF G3588 περικεφαλαιαν N-ASF G4030 του T-GSN G3588 σωτηριου A-GSN G4992 δεξασθαι V-ADN G1209 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 μαχαιραν N-ASF G3162 του T-GSN G3588 πνευματος N-GSN G4151 ο R-NSN G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 ρημα N-NSN G4487 θεου N-GSM G2316
GNTTRP
17. καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 περικεφαλαίαν N-ASF G4030 τοῦ T-GSN G3588 σωτηρίου A-GSN G4992 δέξασθε, V-ADM-2P G1209 καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 μάχαιραν N-ASF G3162 τοῦ T-GSN G3588 πνεύματος, N-GSN G4151 ὅ R-NSN G3739 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ῥῆμα N-NSN G4487 θεοῦ,N-GSM G2316
LXXRP
KJV
17. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
KJVP
17. And G2532 take G1209 the G3588 helmet G4030 of salvation, G4992 and G2532 the G3588 sword G3162 of the G3588 Spirit, G4151 which is G3603 the word G4487 of God: G2316
YLT
17. and the helmet of the salvation receive, and the sword of the Spirit, which is the saying of God,
ASV
17. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
WEB
17. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;
ESV
17. and take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God,
RV
17. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
RSV
17. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God.
NLT
17. Put on salvation as your helmet, and take the sword of the Spirit, which is the word of God.
NET
17. And take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
ERVEN
17. Accept God's salvation as your helmet. And take the sword of the Spirit — that sword is the teaching of God.