BLV
24.
ἀλλὰ CONJ
G235 ὡς ADV
G5613 ἡ T-NSF
G3588 ἐκκλησία N-NSF
G1577 ὑποτάσσεται V-PPI-3S
G5293 τῷ T-DSM
G3588 Χριστῷ, N-DSM
G5547 οὕτως ADV
G3779 καὶ CONJ
G2532 αἱ T-NPF
G3588 γυναῖκες N-NPF
G1135 τοῖς T-DPM
G3588 ἀνδράσιν N-DPM
G435 ἐν PREP
G1722 παντί.A-DSN
G3956
GNTERP
24. αλλ CONJ G235 ωσπερ ADV G5618 η T-NSF G3588 εκκλησια N-NSF G1577 υποτασσεται V-PPI-3S G5293 τω T-DSM G3588 χριστω N-DSM G5547 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 αι T-NPF G3588 γυναικες N-NPF G1135 τοις T-DPM G3588 ιδιοις A-DPM G2398 ανδρασιν N-DPM G435 εν PREP G1722 παντι A-DSN G3956
GNTWHRP
24. αλλα CONJ G235 ως ADV G5613 η T-NSF G3588 εκκλησια N-NSF G1577 υποτασσεται V-PPI-3S G5293 τω T-DSM G3588 χριστω N-DSM G5547 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 αι T-NPF G3588 γυναικες N-NPF G1135 τοις T-DPM G3588 ανδρασιν N-DPM G435 εν PREP G1722 παντι A-DSN G3956
GNTBRP
24. αλλ CONJ G235 ωσπερ ADV G5618 η T-NSF G3588 εκκλησια N-NSF G1577 υποτασσεται V-PPI-3S G5293 τω T-DSM G3588 χριστω N-DSM G5547 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 αι T-NPF G3588 γυναικες N-NPF G1135 τοις T-DPM G3588 ιδιοις A-DPM G2398 ανδρασιν N-DPM G435 εν PREP G1722 παντι A-DSN G3956
GNTTRP
24. ἀλλὰ CONJ G235 ὡς ADV G5613 ἡ T-NSF G3588 ἐκκλησία N-NSF G1577 ὑποτάσσεται V-PPI-3S G5293 τῷ T-DSM G3588 Χριστῷ, N-DSM G5547 οὕτως ADV G3779 καὶ CONJ G2532 αἱ T-NPF G3588 γυναῖκες N-NPF G1135 τοῖς T-DPM G3588 ἀνδράσιν N-DPM G435 ἐν PREP G1722 παντί.A-DSN G3956
LXXRP
KJV
24. Therefore as the church is subject unto Christ, so [let] the wives [be] to their own husbands in every thing.
KJVP
24. Therefore G235 as G5618 the G3588 church G1577 is subject unto G5293 Christ, G5547 so G3779 [let] the G3588 wives G1135 [be] to their own G2398 husbands G435 in G1722 every thing. G3956
YLT
24. but even as the assembly is subject to Christ, so also [are] the wives to their own husbands in everything.
ASV
24. But as the church is subject to Christ, so let the wives also be to their husbands in everything.
WEB
24. But as the assembly is subject to Christ, so let the wives also be to their own husbands in everything.
ESV
24. Now as the church submits to Christ, so also wives should submit in everything to their husbands.
RV
24. But as the church is subject to Christ, so {cf15i let} the wives also {cf15i be} to their husbands in everything.
RSV
24. As the church is subject to Christ, so let wives also be subject in everything to their husbands.
NLT
24. As the church submits to Christ, so you wives should submit to your husbands in everything.
NET
24. But as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
ERVEN
24. The church serves under Christ, so it is the same with you wives. You should be willing to serve your husbands in everything.