Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Εφεσιουσ 2:15
BLV
15.
τὴν T-ASF G3588 ἔχθραν, N-ASF G2189 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 σαρκὶ N-DSF G4561 αὐτοῦ P-GSM G846 τὸν T-ASM G3588 νόμον N-ASM G3551 τῶν T-GPF G3588 ἐντολῶν N-GPF G1785 ἐν PREP G1722 δόγμασιν N-DPN G1378 καταργήσας, V-AAP-NSM G2673 ἵνα CONJ G2443 τοὺς T-APM G3588 δύο A-NUI G1417 κτίσῃ V-AAS-3S G2936 ἐν PREP G1722 αὐτῷ P-DSM G846 εἰς PREP G1519 ἕνα A-ASM G1520 καινὸν A-ASM G2537 ἄνθρωπον N-ASM G444 ποιῶν V-PAP-NSM G4160 εἰρήνην,N-ASF G1515


GNTERP
15. την T-ASF G3588 εχθραν N-ASF G2189 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 σαρκι N-DSF G4561 αυτου P-GSM G846 τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 των T-GPF G3588 εντολων N-GPF G1785 εν PREP G1722 δογμασιν N-DPN G1378 καταργησας V-AAP-NSM G2673 ινα CONJ G2443 τους T-APM G3588 δυο A-NUI G1417 κτιση V-AAS-3S G2936 εν PREP G1722 εαυτω F-3DSM G1438 εις PREP G1519 ενα A-ASM G1520 καινον A-ASM G2537 ανθρωπον N-ASM G444 ποιων V-PAP-NSM G4160 ειρηνην N-ASF G1515

GNTWHRP
15. την T-ASF G3588 εχθραν N-ASF G2189 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 σαρκι N-DSF G4561 αυτου P-GSM G846 τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 των T-GPF G3588 εντολων N-GPF G1785 εν PREP G1722 δογμασιν N-DPN G1378 καταργησας V-AAP-NSM G2673 ινα CONJ G2443 τους T-APM G3588 δυο A-NUI G1417 κτιση V-AAS-3S G2936 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 εις PREP G1519 ενα A-ASM G1520 καινον A-ASM G2537 ανθρωπον N-ASM G444 ποιων V-PAP-NSM G4160 ειρηνην N-ASF G1515

GNTBRP
15. την T-ASF G3588 εχθραν N-ASF G2189 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 σαρκι N-DSF G4561 αυτου P-GSM G846 τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 των T-GPF G3588 εντολων N-GPF G1785 εν PREP G1722 δογμασιν N-DPN G1378 καταργησας V-AAP-NSM G2673 ινα CONJ G2443 τους T-APM G3588 δυο A-NUI G1417 κτιση V-AAS-3S G2936 εν PREP G1722 εαυτω F-3DSM G1438 εις PREP G1519 ενα A-ASM G1520 καινον A-ASM G2537 ανθρωπον N-ASM G444 ποιων V-PAP-NSM G4160 ειρηνην N-ASF G1515

GNTTRP
15. τὴν T-ASF G3588 ἔχθραν, N-ASF G2189 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 σαρκὶ N-DSF G4561 αὐτοῦ P-GSM G846 τὸν T-ASM G3588 νόμον N-ASM G3551 τῶν T-GPF G3588 ἐντολῶν N-GPF G1785 ἐν PREP G1722 δόγμασιν N-DPN G1378 καταργήσας, V-AAP-NSM G2673 ἵνα CONJ G2443 τοὺς T-APM G3588 δύο A-NUI G1417 κτίσῃ V-AAS-3S G2936 ἐν PREP G1722 αὐτῷ P-DSM G846 εἰς PREP G1519 ἕνα A-ASM G1520 καινὸν A-ASM G2537 ἄνθρωπον N-ASM G444 ποιῶν V-PAP-NSM G4160 εἰρήνην,N-ASF G1515

LXXRP



KJV
15. Having abolished in his flesh the enmity, [even] the law of commandments [contained] in ordinances; for to make in himself of twain one new man, [so] making peace;

KJVP
15. Having abolished G2673 in G1722 his G848 flesh G4561 the G3588 enmity, G2189 [even] the G3588 law G3551 of commandments G1785 [contained] in G1722 ordinances; G1378 for to G2243 make G2936 in G1722 himself G1438 of twain G1417 G1519 one G1520 new G2537 man, G444 [so] making G4160 peace; G1515

YLT
15. the enmity in his flesh, the law of the commands in ordinances having done away, that the two he might create in himself into one new man, making peace,

ASV
15. having abolished in the flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; that he might create in himself of the two one new man, so making peace;

WEB
15. having abolished in the flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace;

ESV
15. by abolishing the law of commandments and ordinances, that he might create in himself one new man in place of the two, so making peace,

RV
15. having abolished in his flesh the enmity, {cf15i even} the law of commandments {cf15i contained} in ordinances; that he might create in himself of the twain one new man, {cf15i so} making peace;

RSV
15. by abolishing in his flesh the law of commandments and ordinances, that he might create in himself one new man in place of the two, so making peace,

NLT
15. He did this by ending the system of law with its commandments and regulations. He made peace between Jews and Gentiles by creating in himself one new people from the two groups.

NET
15. when he nullified in his flesh the law of commandments in decrees. He did this to create in himself one new man out of two, thus making peace,

ERVEN
15. Christ ended the law with its many commands and rules. His purpose was to make the two groups become one in him. By doing this he would make peace.



Notes

No Verse Added

Προσ Εφεσιουσ 2:15

  • τὴν T-ASF G3588 ἔχθραν, N-ASF G2189 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 σαρκὶ N-DSF G4561 αὐτοῦ P-GSM G846 τὸν T-ASM G3588 νόμον N-ASM G3551 τῶν T-GPF G3588 ἐντολῶν N-GPF G1785 ἐν PREP G1722 δόγμασιν N-DPN G1378 καταργήσας, V-AAP-NSM G2673 ἵνα CONJ G2443 τοὺς T-APM G3588 δύο A-NUI G1417 κτίσῃ V-AAS-3S G2936 ἐν PREP G1722 αὐτῷ P-DSM G846 εἰς PREP G1519 ἕνα A-ASM G1520 καινὸν A-ASM G2537 ἄνθρωπον N-ASM G444 ποιῶν V-PAP-NSM G4160 εἰρήνην,N-ASF G1515
  • GNTERP

    την T-ASF G3588 εχθραν N-ASF G2189 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 σαρκι N-DSF G4561 αυτου P-GSM G846 τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 των T-GPF G3588 εντολων N-GPF G1785 εν PREP G1722 δογμασιν N-DPN G1378 καταργησας V-AAP-NSM G2673 ινα CONJ G2443 τους T-APM G3588 δυο A-NUI G1417 κτιση V-AAS-3S G2936 εν PREP G1722 εαυτω F-3DSM G1438 εις PREP G1519 ενα A-ASM G1520 καινον A-ASM G2537 ανθρωπον N-ASM G444 ποιων V-PAP-NSM G4160 ειρηνην N-ASF G1515
  • GNTWHRP

    την T-ASF G3588 εχθραν N-ASF G2189 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 σαρκι N-DSF G4561 αυτου P-GSM G846 τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 των T-GPF G3588 εντολων N-GPF G1785 εν PREP G1722 δογμασιν N-DPN G1378 καταργησας V-AAP-NSM G2673 ινα CONJ G2443 τους T-APM G3588 δυο A-NUI G1417 κτιση V-AAS-3S G2936 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 εις PREP G1519 ενα A-ASM G1520 καινον A-ASM G2537 ανθρωπον N-ASM G444 ποιων V-PAP-NSM G4160 ειρηνην N-ASF G1515
  • GNTBRP

    την T-ASF G3588 εχθραν N-ASF G2189 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 σαρκι N-DSF G4561 αυτου P-GSM G846 τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 των T-GPF G3588 εντολων N-GPF G1785 εν PREP G1722 δογμασιν N-DPN G1378 καταργησας V-AAP-NSM G2673 ινα CONJ G2443 τους T-APM G3588 δυο A-NUI G1417 κτιση V-AAS-3S G2936 εν PREP G1722 εαυτω F-3DSM G1438 εις PREP G1519 ενα A-ASM G1520 καινον A-ASM G2537 ανθρωπον N-ASM G444 ποιων V-PAP-NSM G4160 ειρηνην N-ASF G1515
  • GNTTRP

    τὴν T-ASF G3588 ἔχθραν, N-ASF G2189 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 σαρκὶ N-DSF G4561 αὐτοῦ P-GSM G846 τὸν T-ASM G3588 νόμον N-ASM G3551 τῶν T-GPF G3588 ἐντολῶν N-GPF G1785 ἐν PREP G1722 δόγμασιν N-DPN G1378 καταργήσας, V-AAP-NSM G2673 ἵνα CONJ G2443 τοὺς T-APM G3588 δύο A-NUI G1417 κτίσῃ V-AAS-3S G2936 ἐν PREP G1722 αὐτῷ P-DSM G846 εἰς PREP G1519 ἕνα A-ASM G1520 καινὸν A-ASM G2537 ἄνθρωπον N-ASM G444 ποιῶν V-PAP-NSM G4160 εἰρήνην,N-ASF G1515
  • KJV

    Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace;
  • KJVP

    Having abolished G2673 in G1722 his G848 flesh G4561 the G3588 enmity, G2189 even the G3588 law G3551 of commandments G1785 contained in G1722 ordinances; G1378 for to G2243 make G2936 in G1722 himself G1438 of twain G1417 G1519 one G1520 new G2537 man, G444 so making G4160 peace; G1515
  • YLT

    the enmity in his flesh, the law of the commands in ordinances having done away, that the two he might create in himself into one new man, making peace,
  • ASV

    having abolished in the flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; that he might create in himself of the two one new man, so making peace;
  • WEB

    having abolished in the flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace;
  • ESV

    by abolishing the law of commandments and ordinances, that he might create in himself one new man in place of the two, so making peace,
  • RV

    having abolished in his flesh the enmity, {cf15i even} the law of commandments {cf15i contained} in ordinances; that he might create in himself of the twain one new man, {cf15i so} making peace;
  • RSV

    by abolishing in his flesh the law of commandments and ordinances, that he might create in himself one new man in place of the two, so making peace,
  • NLT

    He did this by ending the system of law with its commandments and regulations. He made peace between Jews and Gentiles by creating in himself one new people from the two groups.
  • NET

    when he nullified in his flesh the law of commandments in decrees. He did this to create in himself one new man out of two, thus making peace,
  • ERVEN

    Christ ended the law with its many commands and rules. His purpose was to make the two groups become one in him. By doing this he would make peace.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References