Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Εφεσιουσ 2:14
BLV
14.
αὐτὸς P-NSM G846 γάρ CONJ G1063 ἐστιν V-PAI-3S G1510 T-NSF G3588 εἰρήνη N-NSF G1515 ἡμῶν, P-1GP G2248 T-NSM G3588 ποιήσας V-AAP-NSM G4160 τὰ T-APN G3588 ἀμφότερα A-APN G297 ἓν A-ASN G1520 καὶ CONJ G2532 τὸ T-ASN G3588 μεσότοιχον N-ASN G3320 τοῦ T-GSM G3588 φραγμοῦ N-GSM G5418 λύσας,V-AAP-NSM G3089


GNTERP
14. αυτος P-NSM G846 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 ειρηνη N-NSF G1515 ημων P-1GP G2257 ο T-NSM G3588 ποιησας V-AAP-NSM G4160 τα T-APN G3588 αμφοτερα A-APN G297 εν A-ASN G1520 και CONJ G2532 το T-ASN G3588 μεσοτοιχον N-ASN G3320 του T-GSM G3588 φραγμου N-GSM G5418 λυσας V-AAP-NSM G3089

GNTWHRP
14. αυτος P-NSM G846 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 ειρηνη N-NSF G1515 ημων P-1GP G2257 ο T-NSM G3588 ποιησας V-AAP-NSM G4160 τα T-APN G3588 αμφοτερα A-APN G297 εν A-ASN G1520 και CONJ G2532 το T-ASN G3588 μεσοτοιχον N-ASN G3320 του T-GSM G3588 φραγμου N-GSM G5418 λυσας V-AAP-NSM G3089

GNTBRP
14. αυτος P-NSM G846 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 ειρηνη N-NSF G1515 ημων P-1GP G2257 ο T-NSM G3588 ποιησας V-AAP-NSM G4160 τα T-APN G3588 αμφοτερα A-APN G297 εν A-ASN G1520 και CONJ G2532 το T-ASN G3588 μεσοτοιχον N-ASN G3320 του T-GSM G3588 φραγμου N-GSM G5418 λυσας V-AAP-NSM G3089

GNTTRP
14. αὐτὸς P-NSM G846 γάρ CONJ G1063 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἡ T-NSF G3588 εἰρήνη N-NSF G1515 ἡμῶν, P-1GP G2248 ὁ T-NSM G3588 ποιήσας V-AAP-NSM G4160 τὰ T-APN G3588 ἀμφότερα A-APN G297 ἓν A-ASN G1520 καὶ CONJ G2532 τὸ T-ASN G3588 μεσότοιχον N-ASN G3320 τοῦ T-GSM G3588 φραγμοῦ N-GSM G5418 λύσας,V-AAP-NSM G3089

LXXRP



KJV
14. For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition [between us; ]

KJVP
14. For G1063 he G846 is G2076 our G2257 peace, G1515 who hath made G4160 both G297 one, G1520 and G2532 hath broken down G3089 the G3588 middle wall G3320 of partition G5418 [between] [us] ;

YLT
14. for he is our peace, who did make both one, and the middle wall of the enclosure did break down,

ASV
14. For he is our peace, who made both one, and brake down the middle wall of partition,

WEB
14. For he is our peace, who made both one, and broke down the middle wall of partition,

ESV
14. For he himself is our peace, who has made us both one and has broken down in his flesh the dividing wall of hostility

RV
14. For he is our peace, who made both one, and brake down the middle wall of partition,

RSV
14. For he is our peace, who has made us both one, and has broken down the dividing wall of hostility,

NLT
14. For Christ himself has brought peace to us. He united Jews and Gentiles into one people when, in his own body on the cross, he broke down the wall of hostility that separated us.

NET
14. For he is our peace, the one who made both groups into one and who destroyed the middle wall of partition, the hostility,

ERVEN
14. Christ is the reason we are now at peace. He made us Jews and you who are not Jews one people. We were separated by a wall of hate that stood between us, but Christ broke down that wall. By giving his own body,



Notes

No Verse Added

Προσ Εφεσιουσ 2:14

  • αὐτὸς P-NSM G846 γάρ CONJ G1063 ἐστιν V-PAI-3S G1510 T-NSF G3588 εἰρήνη N-NSF G1515 ἡμῶν, P-1GP G2248 T-NSM G3588 ποιήσας V-AAP-NSM G4160 τὰ T-APN G3588 ἀμφότερα A-APN G297 ἓν A-ASN G1520 καὶ CONJ G2532 τὸ T-ASN G3588 μεσότοιχον N-ASN G3320 τοῦ T-GSM G3588 φραγμοῦ N-GSM G5418 λύσας,V-AAP-NSM G3089
  • GNTERP

    αυτος P-NSM G846 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 ειρηνη N-NSF G1515 ημων P-1GP G2257 ο T-NSM G3588 ποιησας V-AAP-NSM G4160 τα T-APN G3588 αμφοτερα A-APN G297 εν A-ASN G1520 και CONJ G2532 το T-ASN G3588 μεσοτοιχον N-ASN G3320 του T-GSM G3588 φραγμου N-GSM G5418 λυσας V-AAP-NSM G3089
  • GNTWHRP

    αυτος P-NSM G846 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 ειρηνη N-NSF G1515 ημων P-1GP G2257 ο T-NSM G3588 ποιησας V-AAP-NSM G4160 τα T-APN G3588 αμφοτερα A-APN G297 εν A-ASN G1520 και CONJ G2532 το T-ASN G3588 μεσοτοιχον N-ASN G3320 του T-GSM G3588 φραγμου N-GSM G5418 λυσας V-AAP-NSM G3089
  • GNTBRP

    αυτος P-NSM G846 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 ειρηνη N-NSF G1515 ημων P-1GP G2257 ο T-NSM G3588 ποιησας V-AAP-NSM G4160 τα T-APN G3588 αμφοτερα A-APN G297 εν A-ASN G1520 και CONJ G2532 το T-ASN G3588 μεσοτοιχον N-ASN G3320 του T-GSM G3588 φραγμου N-GSM G5418 λυσας V-AAP-NSM G3089
  • GNTTRP

    αὐτὸς P-NSM G846 γάρ CONJ G1063 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἡ T-NSF G3588 εἰρήνη N-NSF G1515 ἡμῶν, P-1GP G2248 ὁ T-NSM G3588 ποιήσας V-AAP-NSM G4160 τὰ T-APN G3588 ἀμφότερα A-APN G297 ἓν A-ASN G1520 καὶ CONJ G2532 τὸ T-ASN G3588 μεσότοιχον N-ASN G3320 τοῦ T-GSM G3588 φραγμοῦ N-GSM G5418 λύσας,V-AAP-NSM G3089
  • KJV

    For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition between us;
  • KJVP

    For G1063 he G846 is G2076 our G2257 peace, G1515 who hath made G4160 both G297 one, G1520 and G2532 hath broken down G3089 the G3588 middle wall G3320 of partition G5418 between us ;
  • YLT

    for he is our peace, who did make both one, and the middle wall of the enclosure did break down,
  • ASV

    For he is our peace, who made both one, and brake down the middle wall of partition,
  • WEB

    For he is our peace, who made both one, and broke down the middle wall of partition,
  • ESV

    For he himself is our peace, who has made us both one and has broken down in his flesh the dividing wall of hostility
  • RV

    For he is our peace, who made both one, and brake down the middle wall of partition,
  • RSV

    For he is our peace, who has made us both one, and has broken down the dividing wall of hostility,
  • NLT

    For Christ himself has brought peace to us. He united Jews and Gentiles into one people when, in his own body on the cross, he broke down the wall of hostility that separated us.
  • NET

    For he is our peace, the one who made both groups into one and who destroyed the middle wall of partition, the hostility,
  • ERVEN

    Christ is the reason we are now at peace. He made us Jews and you who are not Jews one people. We were separated by a wall of hate that stood between us, but Christ broke down that wall. By giving his own body,
×

Alert

×

greek Letters Keypad References