BLV
8.
τοῦτ\' D-NSN
G3778 ἔστιν, V-PAI-3S
G1510 οὐ PRT-N
G3756 τὰ T-NPN
G3588 τέκνα N-NPN
G5043 τῆς T-GSF
G3588 σαρκὸς N-GSF
G4561 ταῦτα D-NPN
G3778 τέκνα N-NPN
G5043 τοῦ T-GSM
G3588 θεοῦ, N-GSM
G2316 ἀλλὰ CONJ
G235 τὰ T-NPN
G3588 τέκνα N-NPN
G5043 τῆς T-GSF
G3588 ἐπαγγελίας N-GSF
G1860 λογίζεται V-PNI-3S
G3049 εἰς PREP
G1519 σπέρμα·N-ASN
G4690
GNTERP
8. τουτ D-NSN G5124 εστιν V-PXI-3S G2076 ου PRT-N G3756 τα T-NPN G3588 τεκνα N-NPN G5043 της T-GSF G3588 σαρκος N-GSF G4561 ταυτα D-NPN G5023 τεκνα N-NPN G5043 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 αλλα CONJ G235 τα T-NPN G3588 τεκνα N-NPN G5043 της T-GSF G3588 επαγγελιας N-GSF G1860 λογιζεται V-PNI-3S G3049 εις PREP G1519 σπερμα N-ASN G4690
GNTWHRP
8. τουτ D-NSN G5124 εστιν V-PXI-3S G2076 ου PRT-N G3756 τα T-NPN G3588 τεκνα N-NPN G5043 της T-GSF G3588 σαρκος N-GSF G4561 ταυτα D-NPN G5023 τεκνα N-NPN G5043 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 αλλα CONJ G235 τα T-NPN G3588 τεκνα N-NPN G5043 της T-GSF G3588 επαγγελιας N-GSF G1860 λογιζεται V-PNI-3S G3049 εις PREP G1519 σπερμα N-ASN G4690
GNTBRP
8. τουτ D-NSN G5124 εστιν V-PXI-3S G2076 ου PRT-N G3756 τα T-NPN G3588 τεκνα N-NPN G5043 της T-GSF G3588 σαρκος N-GSF G4561 ταυτα D-NPN G5023 τεκνα N-NPN G5043 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 αλλα CONJ G235 τα T-NPN G3588 τεκνα N-NPN G5043 της T-GSF G3588 επαγγελιας N-GSF G1860 λογιζεται V-PNI-3S G3049 εις PREP G1519 σπερμα N-ASN G4690
GNTTRP
8. τοῦτ\' D-NSN G3778 ἔστιν, V-PAI-3S G1510 οὐ PRT-N G3756 τὰ T-NPN G3588 τέκνα N-NPN G5043 τῆς T-GSF G3588 σαρκὸς N-GSF G4561 ταῦτα D-NPN G3778 τέκνα N-NPN G5043 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ, N-GSM G2316 ἀλλὰ CONJ G235 τὰ T-NPN G3588 τέκνα N-NPN G5043 τῆς T-GSF G3588 ἐπαγγελίας N-GSF G1860 λογίζεται V-PNI-3S G3049 εἰς PREP G1519 σπέρμα·N-ASN G4690
LXXRP
KJV
8. That is, They which are the children of the flesh, these [are] not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.
KJVP
8. That is, G5123 They which are the G3588 children G5043 of the G3588 flesh, G4561 these G5023 [are] not G3756 the children G5043 of God: G2316 but G235 the G3588 children G5043 of the G3588 promise G1860 are counted G3049 for G1519 the seed. G4690
YLT
8. that is, the children of the flesh -- these [are] not children of God; but the children of the promise are reckoned for seed;
ASV
8. That is, it is not the children of the flesh that are children of God; but the children of the promise are reckoned for a seed.
WEB
8. That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as a seed.
ESV
8. This means that it is not the children of the flesh who are the children of God, but the children of the promise are counted as offspring.
RV
8. That is, it is not the children of the flesh that are children of God; but the children of the promise are reckoned for a seed.
RSV
8. This means that it is not the children of the flesh who are the children of God, but the children of the promise are reckoned as descendants.
NLT
8. This means that Abraham's physical descendants are not necessarily children of God. Only the children of the promise are considered to be Abraham's children.
NET
8. This means it is not the children of the flesh who are the children of God; rather, the children of promise are counted as descendants.
ERVEN
8. This means that not all of Abraham's descendants are God's true children. Abraham's true children are those who become God's children because of the promise he made to Abraham.