Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Ρωμαιουσ 10:21
BLV
21.
πρὸς PREP G4314 δὲ CONJ G1161 τὸν T-ASM G3588 Ἰσραὴλ N-PRI G2474 λέγει, V-PAI-3S G3004 ὅλην A-ASF G3650 τὴν T-ASF G3588 ἡμέραν N-ASF G2250 ἐξεπέτασα V-AAI-1S G1600 τὰς T-APF G3588 χεῖράς N-APF G5495 μου P-1GS G1473 πρὸς PREP G4314 λαὸν N-ASM G2992 ἀπειθοῦντα V-PAP-ASM G544 καὶ CONJ G2532 ἀντιλέγοντα.V-PAP-ASM G483


GNTERP
21. προς PREP G4314 δε CONJ G1161 τον T-ASM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 λεγει V-PAI-3S G3004 ολην A-ASF G3650 την T-ASF G3588 ημεραν N-ASF G2250 εξεπετασα V-AAI-1S G1600 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 μου P-1GS G3450 προς PREP G4314 λαον N-ASM G2992 απειθουντα V-PAP-ASM G544 και CONJ G2532 αντιλεγοντα V-PAP-ASM G483

GNTWHRP
21. προς PREP G4314 δε CONJ G1161 τον T-ASM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 λεγει V-PAI-3S G3004 ολην A-ASF G3650 την T-ASF G3588 ημεραν N-ASF G2250 εξεπετασα V-AAI-1S G1600 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 μου P-1GS G3450 προς PREP G4314 λαον N-ASM G2992 απειθουντα V-PAP-ASM G544 και CONJ G2532 αντιλεγοντα V-PAP-ASM G483

GNTBRP
21. προς PREP G4314 δε CONJ G1161 τον T-ASM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 λεγει V-PAI-3S G3004 ολην A-ASF G3650 την T-ASF G3588 ημεραν N-ASF G2250 εξεπετασα V-AAI-1S G1600 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 μου P-1GS G3450 προς PREP G4314 λαον N-ASM G2992 απειθουντα V-PAP-ASM G544 και CONJ G2532 αντιλεγοντα V-PAP-ASM G483

GNTTRP
21. πρὸς PREP G4314 δὲ CONJ G1161 τὸν T-ASM G3588 Ἰσραὴλ N-PRI G2474 λέγει, V-PAI-3S G3004 ὅλην A-ASF G3650 τὴν T-ASF G3588 ἡμέραν N-ASF G2250 ἐξεπέτασα V-AAI-1S G1600 τὰς T-APF G3588 χεῖράς N-APF G5495 μου P-1GS G1473 πρὸς PREP G4314 λαὸν N-ASM G2992 ἀπειθοῦντα V-PAP-ASM G544 καὶ CONJ G2532 ἀντιλέγοντα.V-PAP-ASM G483

LXXRP



KJV
21. But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands unto a disobedient and gainsaying people.

KJVP
21. But G1161 to G4314 Israel G2474 he saith, G3004 All G3650 day G2250 long I have stretched forth G1600 my G3450 hands G5495 unto G4314 a disobedient G544 and G2532 gainsaying G483 people. G2992

YLT
21. and unto Israel He saith, `All the day I did stretch out My hands unto a people unbelieving and gainsaying.`

ASV
21. But as to Israel he saith, All the day long did I spread out my hands unto a disobedient and gainsaying people.

WEB
21. But as to Israel he says, "All day long I stretched out my hands to a disobedient and contrary people."

ESV
21. But of Israel he says, "All day long I have held out my hands to a disobedient and contrary people."

RV
21. But as to Israel he saith, All the day long did I spread out my hands unto a disobedient and gainsaying people.

RSV
21. But of Israel he says, "All day long I have held out my hands to a disobedient and contrary people."

NLT
21. But regarding Israel, God said, "All day long I opened my arms to them, but they were disobedient and rebellious."

NET
21. But about Israel he says, "All day long I held out my hands to this disobedient and stubborn people!"

ERVEN
21. But about the people of Israel God says, "All day long I stood ready to accept those people, but they are stubborn and refuse to obey me."



Notes

No Verse Added

Προσ Ρωμαιουσ 10:21

  • πρὸς PREP G4314 δὲ CONJ G1161 τὸν T-ASM G3588 Ἰσραὴλ N-PRI G2474 λέγει, V-PAI-3S G3004 ὅλην A-ASF G3650 τὴν T-ASF G3588 ἡμέραν N-ASF G2250 ἐξεπέτασα V-AAI-1S G1600 τὰς T-APF G3588 χεῖράς N-APF G5495 μου P-1GS G1473 πρὸς PREP G4314 λαὸν N-ASM G2992 ἀπειθοῦντα V-PAP-ASM G544 καὶ CONJ G2532 ἀντιλέγοντα.V-PAP-ASM G483
  • GNTERP

    προς PREP G4314 δε CONJ G1161 τον T-ASM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 λεγει V-PAI-3S G3004 ολην A-ASF G3650 την T-ASF G3588 ημεραν N-ASF G2250 εξεπετασα V-AAI-1S G1600 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 μου P-1GS G3450 προς PREP G4314 λαον N-ASM G2992 απειθουντα V-PAP-ASM G544 και CONJ G2532 αντιλεγοντα V-PAP-ASM G483
  • GNTWHRP

    προς PREP G4314 δε CONJ G1161 τον T-ASM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 λεγει V-PAI-3S G3004 ολην A-ASF G3650 την T-ASF G3588 ημεραν N-ASF G2250 εξεπετασα V-AAI-1S G1600 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 μου P-1GS G3450 προς PREP G4314 λαον N-ASM G2992 απειθουντα V-PAP-ASM G544 και CONJ G2532 αντιλεγοντα V-PAP-ASM G483
  • GNTBRP

    προς PREP G4314 δε CONJ G1161 τον T-ASM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 λεγει V-PAI-3S G3004 ολην A-ASF G3650 την T-ASF G3588 ημεραν N-ASF G2250 εξεπετασα V-AAI-1S G1600 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 μου P-1GS G3450 προς PREP G4314 λαον N-ASM G2992 απειθουντα V-PAP-ASM G544 και CONJ G2532 αντιλεγοντα V-PAP-ASM G483
  • GNTTRP

    πρὸς PREP G4314 δὲ CONJ G1161 τὸν T-ASM G3588 Ἰσραὴλ N-PRI G2474 λέγει, V-PAI-3S G3004 ὅλην A-ASF G3650 τὴν T-ASF G3588 ἡμέραν N-ASF G2250 ἐξεπέτασα V-AAI-1S G1600 τὰς T-APF G3588 χεῖράς N-APF G5495 μου P-1GS G1473 πρὸς PREP G4314 λαὸν N-ASM G2992 ἀπειθοῦντα V-PAP-ASM G544 καὶ CONJ G2532 ἀντιλέγοντα.V-PAP-ASM G483
  • KJV

    But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands unto a disobedient and gainsaying people.
  • KJVP

    But G1161 to G4314 Israel G2474 he saith, G3004 All G3650 day G2250 long I have stretched forth G1600 my G3450 hands G5495 unto G4314 a disobedient G544 and G2532 gainsaying G483 people. G2992
  • YLT

    and unto Israel He saith, `All the day I did stretch out My hands unto a people unbelieving and gainsaying.`
  • ASV

    But as to Israel he saith, All the day long did I spread out my hands unto a disobedient and gainsaying people.
  • WEB

    But as to Israel he says, "All day long I stretched out my hands to a disobedient and contrary people."
  • ESV

    But of Israel he says, "All day long I have held out my hands to a disobedient and contrary people."
  • RV

    But as to Israel he saith, All the day long did I spread out my hands unto a disobedient and gainsaying people.
  • RSV

    But of Israel he says, "All day long I have held out my hands to a disobedient and contrary people."
  • NLT

    But regarding Israel, God said, "All day long I opened my arms to them, but they were disobedient and rebellious."
  • NET

    But about Israel he says, "All day long I held out my hands to this disobedient and stubborn people!"
  • ERVEN

    But about the people of Israel God says, "All day long I stood ready to accept those people, but they are stubborn and refuse to obey me."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References