BLV
6.
διῆλθον V-2AAI-3S
G1330 δὲ CONJ
G1161 τὴν T-ASF
G3588 Φρυγίαν N-ASF
G5435 καὶ CONJ
G2532 Γαλατικὴν A-ASF
G1054 χώραν, N-ASF
G5561 κωλυθέντες V-APP-NPM
G2967 ὑπὸ PREP
G5259 τοῦ T-GSN
G3588 ἁγίου A-GSN
G40 πνεύματος N-GSN
G4151 λαλῆσαι V-AAN
G2980 τὸν T-ASM
G3588 λόγον N-ASM
G3056 ἐν PREP
G1722 τῇ T-DSF
G3588 Ἀσίᾳ·N-DSF
G773
GNTERP
6. διελθοντες V-2AAP-NPM G1330 δε CONJ G1161 την T-ASF G3588 φρυγιαν N-ASF G5435 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 γαλατικην A-ASF G1054 χωραν N-ASF G5561 κωλυθεντες V-APP-NPM G2967 υπο PREP G5259 του T-GSN G3588 αγιου A-GSN G40 πνευματος N-GSN G4151 λαλησαι V-AAN G2980 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ασια N-DSF G773
GNTWHRP
6. διηλθον V-2AAI-3S G1330 δε CONJ G1161 την T-ASF G3588 φρυγιαν N-ASF G5435 και CONJ G2532 γαλατικην A-ASF G1054 χωραν N-ASF G5561 κωλυθεντες V-APP-NPM G2967 υπο PREP G5259 του T-GSN G3588 αγιου A-GSN G40 πνευματος N-GSN G4151 λαλησαι V-AAN G2980 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ασια N-DSF G773
GNTBRP
6. διελθοντες V-2AAP-NPM G1330 δε CONJ G1161 την T-ASF G3588 φρυγιαν N-ASF G5435 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 γαλατικην A-ASF G1054 χωραν N-ASF G5561 κωλυθεντες V-APP-NPM G2967 υπο PREP G5259 του T-GSN G3588 αγιου A-GSN G40 πνευματος N-GSN G4151 λαλησαι V-AAN G2980 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ασια N-DSF G773
GNTTRP
6. διῆλθον V-2AAI-3S G1330 δὲ CONJ G1161 τὴν T-ASF G3588 Φρυγίαν N-ASF G5435 καὶ CONJ G2532 Γαλατικὴν A-ASF G1054 χώραν, N-ASF G5561 κωλυθέντες V-APP-NPM G2967 ὑπὸ PREP G5259 τοῦ T-GSN G3588 ἁγίου A-GSN G40 πνεύματος N-GSN G4151 λαλῆσαι V-AAN G2980 τὸν T-ASM G3588 λόγον N-ASM G3056 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 Ἀσίᾳ·N-DSF G773
LXXRP
KJV
6. Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia,
KJVP
6. Now G1161 when they had gone throughout G1330 Phrygia G5435 and G2532 the G3588 region G5561 of Galatia, G1054 and were forbidden G2967 of G5259 the G3588 Holy G40 Ghost G4151 to preach G2980 the G3588 word G3056 in G1722 Asia, G773
YLT
6. and having gone through Phrygia and the region of Galatia, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia,
ASV
6. And they went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden of the Holy Spirit to speak the word in Asia;
WEB
6. When they had gone through the region of Phrygia and Galatia, they were forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia.
ESV
6. And they went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia.
RV
6. And they went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden of the Holy Ghost to speak the word in Asia;
RSV
6. And they went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia.
NLT
6. Next Paul and Silas traveled through the area of Phrygia and Galatia, because the Holy Spirit had prevented them from preaching the word in the province of Asia at that time.
NET
6. They went through the region of Phrygia and Galatia, having been prevented by the Holy Spirit from speaking the message in the province of Asia.
ERVEN
6. Paul and those with him went through the areas of Phrygia and Galatia because the Holy Spirit did not allow them to tell the Good News in the province of Asia.