BLV
5.
εἰς PREP
G1519 ἣν R-ASF
G3739 δ\' CONJ
G1161 ἂν PRT
G302 εἰσέλθητε V-2AAS-2P
G1525 οἰκίαν, N-ASF
G3614 πρῶτον ADV-S
G4412 λέγετε· V-PAM-2P
G3004 εἰρήνη N-NSF
G1515 τῷ T-DSM
G3588 οἴκῳ N-DSM
G3624 τούτῳ.D-DSM
G3778
GNTERP
5. εις PREP G1519 ην R-ASF G3739 δ CONJ G1161 αν PRT G302 οικιαν N-ASF G3614 εισερχησθε V-PNS-2P G1525 πρωτον ADV G4412 λεγετε V-PAM-2P G3004 ειρηνη N-NSF G1515 τω T-DSM G3588 οικω N-DSM G3624 τουτω D-DSM G5129
GNTWHRP
5. εις PREP G1519 ην R-ASF G3739 δ CONJ G1161 αν PRT G302 εισελθητε V-2AAS-2P G1525 οικιαν N-ASF G3614 πρωτον ADV G4412 λεγετε V-PAM-2P G3004 ειρηνη N-NSF G1515 τω T-DSM G3588 οικω N-DSM G3624 τουτω D-DSM G5129
GNTBRP
5. εις PREP G1519 ην R-ASF G3739 δ CONJ G1161 αν PRT G302 οικιαν N-ASF G3614 εισερχησθε V-PNS-2P G1525 πρωτον ADV G4412 λεγετε V-PAM-2P G3004 ειρηνη N-NSF G1515 τω T-DSM G3588 οικω N-DSM G3624 τουτω D-DSM G5129
GNTTRP
5. εἰς PREP G1519 ἣν R-ASF G3739 δ\' CONJ G1161 ἂν PRT G302 εἰσέλθητε V-2AAS-2P G1525 οἰκίαν, N-ASF G3614 πρῶτον ADV-S G4412 λέγετε· V-PAM-2P G3004 εἰρήνη N-NSF G1515 τῷ T-DSM G3588 οἴκῳ N-DSM G3624 τούτῳ.D-DSM G3778
LXXRP
KJV
5. {SCJ}And into whatsoever house ye enter, first say, Peace [be] to this house. {SCJ.}
KJVP
5. {SCJ} And G1161 into G1519 whatsoever G3739 G302 house G3614 ye enter, G1525 first G4412 say, G3004 Peace G1515 [be] to this G5129 house. G3624 {SCJ.}
YLT
5. and into whatever house ye do enter, first say, Peace to this house;
ASV
5. And into whatsoever house ye shall enter, first say, Peace be to this house.
WEB
5. Into whatever house you enter, first say, \'Peace be to this house.\'
ESV
5. Whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house!'
RV
5. And into whatsoever house ye shall enter, first say, Peace {cf15i be} to this house.
RSV
5. Whatever house you enter, first say, `Peace be to this house!'
NLT
5. "Whenever you enter someone's home, first say, 'May God's peace be on this house.'
NET
5. Whenever you enter a house, first say, 'May peace be on this house!'
ERVEN
5. Before you go into a house, say, 'Peace be with this home.'