BLV
3.
ὑπάγετε· V-PAM-2P
G5217 ἰδοὺ V-2AAM-2S
G3708 ἀποστέλλω V-PAI-1S
G649 ὑμᾶς P-2AP
G5210 ὡς ADV
G5613 ἄρνας N-APM
G704 ἐν PREP
G1722 μέσῳ A-DSN
G3319 λύκων.N-GPM
G3074
GNTERP
3. υπαγετε V-PAM-2P G5217 ιδου V-2AAM-2S G2400 εγω P-1NS G1473 αποστελλω V-PAI-1S G649 υμας P-2AP G5209 ως ADV G5613 αρνας N-APM G704 εν PREP G1722 μεσω A-DSN G3319 λυκων N-GPM G3074
GNTWHRP
3. υπαγετε V-PAM-2P G5217 ιδου V-2AAM-2S G2400 αποστελλω V-PAI-1S G649 υμας P-2AP G5209 ως ADV G5613 αρνας N-APM G704 εν PREP G1722 μεσω A-DSN G3319 λυκων N-GPM G3074
GNTBRP
3. υπαγετε V-PAM-2P G5217 ιδου V-2AAM-2S G2400 εγω P-1NS G1473 αποστελλω V-PAI-1S G649 υμας P-2AP G5209 ως ADV G5613 αρνας N-APM G704 εν PREP G1722 μεσω A-DSN G3319 λυκων N-GPM G3074
GNTTRP
3. ὑπάγετε· V-PAM-2P G5217 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 ἀποστέλλω V-PAI-1S G649 ὑμᾶς P-2AP G5210 ὡς ADV G5613 ἄρνας N-APM G704 ἐν PREP G1722 μέσῳ A-DSN G3319 λύκων.N-GPM G3074
LXXRP
KJV
3. {SCJ}Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves. {SCJ.}
KJVP
3. {SCJ} Go your ways: G5217 behold, G2400 I G1473 send you forth G649 G5209 as G5613 lambs G704 among G1722 G3319 wolves. G3074 {SCJ.}
YLT
3. `Go away; lo, I send you forth as lambs in the midst of wolves;
ASV
3. Go your ways; behold, I send you forth as lambs in the midst of wolves.
WEB
3. Go your ways. Behold, I send you out as lambs among wolves.
ESV
3. Go your way; behold, I am sending you out as lambs in the midst of wolves.
RV
3. Go your ways: behold, I send you forth as lambs in the midst of wolves.
RSV
3. Go your way; behold, I send you out as lambs in the midst of wolves.
NLT
3. Now go, and remember that I am sending you out as lambs among wolves.
NET
3. Go! I am sending you out like lambs surrounded by wolves.
ERVEN
3. "You can go now. But listen! I am sending you, and you will be like sheep among wolves.