BLV
12.
οὐκέτι ADV-N
G3765 ἀφίετε V-PAI-2P
G863 αὐτὸν P-ASM
G846 οὐδὲν A-ASN-N
G3762 ποιῆσαι V-AAN
G4160 τῷ T-DSM
G3588 πατρὶ N-DSM
G3962 ἢ PRT
G2228 τῇ T-DSF
G3588 μητρί,N-DSF
G3384
GNTERP
12. και CONJ G2532 ουκετι ADV G3765 αφιετε V-PAI-2P G863 αυτον P-ASM G846 ουδεν A-ASN G3762 ποιησαι V-AAN G4160 τω T-DSM G3588 πατρι N-DSM G3962 αυτου P-GSM G846 η PRT G2228 τη T-DSF G3588 μητρι N-DSF G3384 αυτου P-GSM G846
GNTWHRP
12. ουκετι ADV G3765 αφιετε V-PAI-2P G863 αυτον P-ASM G846 ουδεν A-ASN G3762 ποιησαι V-AAN G4160 τω T-DSM G3588 πατρι N-DSM G3962 η PRT G2228 τη T-DSF G3588 μητρι N-DSF G3384
GNTBRP
12. και CONJ G2532 ουκετι ADV G3765 αφιετε V-PAI-2P G863 αυτον P-ASM G846 ουδεν A-ASN G3762 ποιησαι V-AAN G4160 τω T-DSM G3588 πατρι N-DSM G3962 αυτου P-GSM G846 η PRT G2228 τη T-DSF G3588 μητρι N-DSF G3384 αυτου P-GSM G846
GNTTRP
12. οὐκέτι ADV-N G3765 ἀφίετε V-PAI-2P G863 αὐτὸν P-ASM G846 οὐδὲν A-ASN-N G3762 ποιῆσαι V-AAN G4160 τῷ T-DSM G3588 πατρὶ N-DSM G3962 ἢ PRT G2228 τῇ T-DSF G3588 μητρί,N-DSF G3384
LXXRP
KJV
12. {SCJ}And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother; {SCJ.}
KJVP
12. {SCJ} And G2532 ye suffer G863 him G846 no more G3765 to do G4160 aught G3762 for his G848 father G3962 or G2228 his G848 mother; G3384 {SCJ.}
YLT
12. and no more do ye suffer him to do anything for his father or for his mother,
ASV
12. ye no longer suffer him to do aught for his father or his mother;
WEB
12. then you no longer allow him to do anything for his father or his mother,
ESV
12. then you no longer permit him to do anything for his father or mother,
RV
12. ye no longer suffer him to do aught for his father or his mother;
RSV
12. then you no longer permit him to do anything for his father or mother,
NLT
12. In this way, you let them disregard their needy parents.
NET
12. then you no longer permit him to do anything for his father or mother.
ERVEN
12. You are telling people that they do not have to do anything for their father or mother.