Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Μαρκον 11:15
BLV
15.
Καὶ CONJ G2532 ἔρχονται V-PNI-3P G2064 εἰς PREP G1519 Ἱεροσόλυμα. N-ASF G2414 καὶ CONJ G2532 εἰσελθὼν V-2AAP-NSM G1525 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 ἱερὸν N-ASN G2411 ἤρξατο V-ADI-3S G756 ἐκβάλλειν V-PAN G1544 τοὺς T-APM G3588 πωλοῦντας V-PAP-APM G4453 καὶ CONJ G2532 τοὺς T-APM G3588 ἀγοράζοντας V-PAP-APM G59 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ἱερῷ, N-DSN G2411 καὶ CONJ G2532 τὰς T-APF G3588 τραπέζας N-APF G5132 τῶν T-GPM G3588 κολλυβιστῶν N-GPM G2855 καὶ CONJ G2532 τὰς T-APF G3588 καθέδρας N-APF G2515 τῶν T-GPM G3588 πωλούντων V-PAP-GPM G4453 τὰς T-APF G3588 περιστερὰς N-APF G4058 κατέστρεψεν,V-AAI-3S G2690


GNTERP
15. και CONJ G2532 ερχονται V-PNI-3P G2064 εις PREP G1519 ιεροσολυμα N-ASF G2414 και CONJ G2532 εισελθων V-2AAP-NSM G1525 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 ιερον N-ASN G2411 ηρξατο V-ADI-3S G756 εκβαλλειν V-PAN G1544 τους T-APM G3588 πωλουντας V-PAP-APM G4453 και CONJ G2532 αγοραζοντας V-PAP-APM G59 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ιερω N-DSN G2411 και CONJ G2532 τας T-APF G3588 τραπεζας N-APF G5132 των T-GPM G3588 κολλυβιστων N-GPM G2855 και CONJ G2532 τας T-APF G3588 καθεδρας N-APF G2515 των T-GPM G3588 πωλουντων V-PAP-GPM G4453 τας T-APF G3588 περιστερας N-APF G4058 κατεστρεψεν V-AAI-3S G2690

GNTWHRP
15. και CONJ G2532 ερχονται V-PNI-3P G2064 εις PREP G1519 ιεροσολυμα N-ASF G2414 και CONJ G2532 εισελθων V-2AAP-NSM G1525 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 ιερον N-ASN G2411 ηρξατο V-ADI-3S G756 εκβαλλειν V-PAN G1544 τους T-APM G3588 πωλουντας V-PAP-APM G4453 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 αγοραζοντας V-PAP-APM G59 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ιερω N-DSN G2411 και CONJ G2532 τας T-APF G3588 τραπεζας N-APF G5132 των T-GPM G3588 κολλυβιστων N-GPM G2855 και CONJ G2532 τας T-APF G3588 καθεδρας N-APF G2515 των T-GPM G3588 πωλουντων V-PAP-GPM G4453 τας T-APF G3588 περιστερας N-APF G4058 κατεστρεψεν V-AAI-3S G2690

GNTBRP
15. και CONJ G2532 ερχονται V-PNI-3P G2064 εις PREP G1519 ιεροσολυμα N-ASF G2414 και CONJ G2532 εισελθων V-2AAP-NSM G1525 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 ιερον N-ASN G2411 ηρξατο V-ADI-3S G756 εκβαλλειν V-PAN G1544 τους T-APM G3588 πωλουντας V-PAP-APM G4453 και CONJ G2532 αγοραζοντας V-PAP-APM G59 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ιερω N-DSN G2411 και CONJ G2532 τας T-APF G3588 τραπεζας N-APF G5132 των T-GPM G3588 κολλυβιστων N-GPM G2855 και CONJ G2532 τας T-APF G3588 καθεδρας N-APF G2515 των T-GPM G3588 πωλουντων V-PAP-GPM G4453 τας T-APF G3588 περιστερας N-APF G4058 κατεστρεψεν V-AAI-3S G2690

GNTTRP
15. Καὶ CONJ G2532 ἔρχονται V-PNI-3P G2064 εἰς PREP G1519 Ἱεροσόλυμα. N-ASF G2414 καὶ CONJ G2532 εἰσελθὼν V-2AAP-NSM G1525 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 ἱερὸν N-ASN G2411 ἤρξατο V-ADI-3S G756 ἐκβάλλειν V-PAN G1544 τοὺς T-APM G3588 πωλοῦντας V-PAP-APM G4453 καὶ CONJ G2532 τοὺς T-APM G3588 ἀγοράζοντας V-PAP-APM G59 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ἱερῷ, N-DSN G2411 καὶ CONJ G2532 τὰς T-APF G3588 τραπέζας N-APF G5132 τῶν T-GPM G3588 κολλυβιστῶν N-GPM G2855 καὶ CONJ G2532 τὰς T-APF G3588 καθέδρας N-APF G2515 τῶν T-GPM G3588 πωλούντων V-PAP-GPM G4453 τὰς T-APF G3588 περιστερὰς N-APF G4058 κατέστρεψεν,V-AAI-3S G2690

LXXRP



KJV
15. And they come to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves;

KJVP
15. And G2532 they come G2064 to G1519 Jerusalem: G2414 and G2532 Jesus G2424 went G1525 into G1519 the G3588 temple, G2411 and began G756 to cast out G1544 them that sold G4453 and G2532 bought G59 in G1722 the G3588 temple, G2411 and G2532 overthrew G2690 the G3588 tables G5132 of the G3588 moneychangers, G2855 and G2532 the G3588 seats G2515 of them that sold G4453 doves; G4058

YLT
15. And they come to Jerusalem, and Jesus having gone into the temple, began to cast forth those selling and buying in the temple, and the tables of the money-changers and the seats of those selling the doves, he overthrew,

ASV
15. And they come to Jerusalem: and he entered into the temple, and began to cast out them that sold and them that bought in the temple, and overthrew the tables of the money-changers, and the seats of them that sold the doves;

WEB
15. They came to Jerusalem, and Jesus entered into the temple, and began to throw out those who sold and those who bought in the temple, and overthrew the tables of the money-changers, and the seats of those who sold the doves.

ESV
15. And they came to Jerusalem. And he entered the temple and began to drive out those who sold and those who bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons.

RV
15. And they come to Jerusalem: and he entered into the temple, and began to cast out them that sold and them that bought in the temple, and overthrew the tables of the money-changers, and the seats of them that sold the doves;

RSV
15. And they came to Jerusalem. And he entered the temple and began to drive out those who sold and those who bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons;

NLT
15. When they arrived back in Jerusalem, Jesus entered the Temple and began to drive out the people buying and selling animals for sacrifices. He knocked over the tables of the money changers and the chairs of those selling doves,

NET
15. Then they came to Jerusalem. Jesus entered the temple area and began to drive out those who were selling and buying in the temple courts. He turned over the tables of the money changers and the chairs of those selling doves,

ERVEN
15. Jesus went to Jerusalem and entered the Temple area. He began driving out the people who were buying and selling things there. He turned over the tables that belonged to those who were exchanging different kinds of money. And he turned over the benches of those who were selling doves.



Notes

No Verse Added

Κατα Μαρκον 11:15

  • Καὶ CONJ G2532 ἔρχονται V-PNI-3P G2064 εἰς PREP G1519 Ἱεροσόλυμα. N-ASF G2414 καὶ CONJ G2532 εἰσελθὼν V-2AAP-NSM G1525 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 ἱερὸν N-ASN G2411 ἤρξατο V-ADI-3S G756 ἐκβάλλειν V-PAN G1544 τοὺς T-APM G3588 πωλοῦντας V-PAP-APM G4453 καὶ CONJ G2532 τοὺς T-APM G3588 ἀγοράζοντας V-PAP-APM G59 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ἱερῷ, N-DSN G2411 καὶ CONJ G2532 τὰς T-APF G3588 τραπέζας N-APF G5132 τῶν T-GPM G3588 κολλυβιστῶν N-GPM G2855 καὶ CONJ G2532 τὰς T-APF G3588 καθέδρας N-APF G2515 τῶν T-GPM G3588 πωλούντων V-PAP-GPM G4453 τὰς T-APF G3588 περιστερὰς N-APF G4058 κατέστρεψεν,V-AAI-3S G2690
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ερχονται V-PNI-3P G2064 εις PREP G1519 ιεροσολυμα N-ASF G2414 και CONJ G2532 εισελθων V-2AAP-NSM G1525 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 ιερον N-ASN G2411 ηρξατο V-ADI-3S G756 εκβαλλειν V-PAN G1544 τους T-APM G3588 πωλουντας V-PAP-APM G4453 και CONJ G2532 αγοραζοντας V-PAP-APM G59 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ιερω N-DSN G2411 και CONJ G2532 τας T-APF G3588 τραπεζας N-APF G5132 των T-GPM G3588 κολλυβιστων N-GPM G2855 και CONJ G2532 τας T-APF G3588 καθεδρας N-APF G2515 των T-GPM G3588 πωλουντων V-PAP-GPM G4453 τας T-APF G3588 περιστερας N-APF G4058 κατεστρεψεν V-AAI-3S G2690
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ερχονται V-PNI-3P G2064 εις PREP G1519 ιεροσολυμα N-ASF G2414 και CONJ G2532 εισελθων V-2AAP-NSM G1525 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 ιερον N-ASN G2411 ηρξατο V-ADI-3S G756 εκβαλλειν V-PAN G1544 τους T-APM G3588 πωλουντας V-PAP-APM G4453 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 αγοραζοντας V-PAP-APM G59 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ιερω N-DSN G2411 και CONJ G2532 τας T-APF G3588 τραπεζας N-APF G5132 των T-GPM G3588 κολλυβιστων N-GPM G2855 και CONJ G2532 τας T-APF G3588 καθεδρας N-APF G2515 των T-GPM G3588 πωλουντων V-PAP-GPM G4453 τας T-APF G3588 περιστερας N-APF G4058 κατεστρεψεν V-AAI-3S G2690
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 ερχονται V-PNI-3P G2064 εις PREP G1519 ιεροσολυμα N-ASF G2414 και CONJ G2532 εισελθων V-2AAP-NSM G1525 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 ιερον N-ASN G2411 ηρξατο V-ADI-3S G756 εκβαλλειν V-PAN G1544 τους T-APM G3588 πωλουντας V-PAP-APM G4453 και CONJ G2532 αγοραζοντας V-PAP-APM G59 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ιερω N-DSN G2411 και CONJ G2532 τας T-APF G3588 τραπεζας N-APF G5132 των T-GPM G3588 κολλυβιστων N-GPM G2855 και CONJ G2532 τας T-APF G3588 καθεδρας N-APF G2515 των T-GPM G3588 πωλουντων V-PAP-GPM G4453 τας T-APF G3588 περιστερας N-APF G4058 κατεστρεψεν V-AAI-3S G2690
  • GNTTRP

    Καὶ CONJ G2532 ἔρχονται V-PNI-3P G2064 εἰς PREP G1519 Ἱεροσόλυμα. N-ASF G2414 καὶ CONJ G2532 εἰσελθὼν V-2AAP-NSM G1525 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 ἱερὸν N-ASN G2411 ἤρξατο V-ADI-3S G756 ἐκβάλλειν V-PAN G1544 τοὺς T-APM G3588 πωλοῦντας V-PAP-APM G4453 καὶ CONJ G2532 τοὺς T-APM G3588 ἀγοράζοντας V-PAP-APM G59 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ἱερῷ, N-DSN G2411 καὶ CONJ G2532 τὰς T-APF G3588 τραπέζας N-APF G5132 τῶν T-GPM G3588 κολλυβιστῶν N-GPM G2855 καὶ CONJ G2532 τὰς T-APF G3588 καθέδρας N-APF G2515 τῶν T-GPM G3588 πωλούντων V-PAP-GPM G4453 τὰς T-APF G3588 περιστερὰς N-APF G4058 κατέστρεψεν,V-AAI-3S G2690
  • KJV

    And they come to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves;
  • KJVP

    And G2532 they come G2064 to G1519 Jerusalem: G2414 and G2532 Jesus G2424 went G1525 into G1519 the G3588 temple, G2411 and began G756 to cast out G1544 them that sold G4453 and G2532 bought G59 in G1722 the G3588 temple, G2411 and G2532 overthrew G2690 the G3588 tables G5132 of the G3588 moneychangers, G2855 and G2532 the G3588 seats G2515 of them that sold G4453 doves; G4058
  • YLT

    And they come to Jerusalem, and Jesus having gone into the temple, began to cast forth those selling and buying in the temple, and the tables of the money-changers and the seats of those selling the doves, he overthrew,
  • ASV

    And they come to Jerusalem: and he entered into the temple, and began to cast out them that sold and them that bought in the temple, and overthrew the tables of the money-changers, and the seats of them that sold the doves;
  • WEB

    They came to Jerusalem, and Jesus entered into the temple, and began to throw out those who sold and those who bought in the temple, and overthrew the tables of the money-changers, and the seats of those who sold the doves.
  • ESV

    And they came to Jerusalem. And he entered the temple and began to drive out those who sold and those who bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons.
  • RV

    And they come to Jerusalem: and he entered into the temple, and began to cast out them that sold and them that bought in the temple, and overthrew the tables of the money-changers, and the seats of them that sold the doves;
  • RSV

    And they came to Jerusalem. And he entered the temple and began to drive out those who sold and those who bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons;
  • NLT

    When they arrived back in Jerusalem, Jesus entered the Temple and began to drive out the people buying and selling animals for sacrifices. He knocked over the tables of the money changers and the chairs of those selling doves,
  • NET

    Then they came to Jerusalem. Jesus entered the temple area and began to drive out those who were selling and buying in the temple courts. He turned over the tables of the money changers and the chairs of those selling doves,
  • ERVEN

    Jesus went to Jerusalem and entered the Temple area. He began driving out the people who were buying and selling things there. He turned over the tables that belonged to those who were exchanging different kinds of money. And he turned over the benches of those who were selling doves.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References