Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Μαρκον 11:23
BLV
23.
ἀμὴν HEB G281 λέγω V-PAI-1S G3004 ὑμῖν P-2DP G5210 ὅτι CONJ G3754 ὃς R-NSM G3739 ἂν PRT G302 εἴπῃ V-2AAS-3S G3004 τῷ T-DSN G3588 ὄρει N-DSN G3735 τούτῳ· D-DSN G3778 ἄρθητι V-APM-2S G142 καὶ CONJ G2532 βλήθητι V-APM-2S G906 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 θάλασσαν, N-ASF G2281 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 διακριθῇ V-APS-3S G1252 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 καρδίᾳ N-DSF G2588 αὐτοῦ, P-GSM G846 ἀλλὰ CONJ G235 πιστεύῃ V-PAS-3S G4100 ὅτι CONJ G3754 R-ASN G3739 λαλεῖ V-PAI-3S G2980 γίνεται, V-PNI-3S G1096 ἔσται V-FDI-3S G1510 αὐτῷ.P-DSM G846


GNTERP
23. αμην HEB G281 γαρ CONJ G1063 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 ος R-NSM G3739 αν PRT G302 ειπη V-2AAS-3S G2036 τω T-DSN G3588 ορει N-DSN G3735 τουτω D-DSN G5129 αρθητι V-APM-2S G142 και CONJ G2532 βληθητι V-APM-2S G906 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 διακριθη V-APS-3S G1252 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 αυτου P-GSM G846 αλλα CONJ G235 πιστευση V-AAS-3S G4100 οτι CONJ G3754 α R-NPN G3739 λεγει V-PAI-3S G3004 γινεται V-PNI-3S G1096 εσται V-FXI-3S G2071 αυτω P-DSM G846 ο R-ASN G3739 εαν COND G1437 ειπη V-2AAS-3S G2036

GNTWHRP
23. αμην HEB G281 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 ος R-NSM G3739 αν PRT G302 ειπη V-2AAS-3S G2036 τω T-DSN G3588 ορει N-DSN G3735 τουτω D-DSN G5129 αρθητι V-APM-2S G142 και CONJ G2532 βληθητι V-APM-2S G906 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 διακριθη V-APS-3S G1252 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 αυτου P-GSM G846 αλλα CONJ G235 πιστευη V-PAS-3S G4100 οτι CONJ G3754 ο R-ASN G3739 λαλει V-PAI-3S G2980 γινεται V-PNI-3S G1096 εσται V-FXI-3S G2071 αυτω P-DSM G846

GNTBRP
23. αμην HEB G281 γαρ CONJ G1063 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 ος R-NSM G3739 αν PRT G302 ειπη V-2AAS-3S G2036 τω T-DSN G3588 ορει N-DSN G3735 τουτω D-DSN G5129 αρθητι V-APM-2S G142 και CONJ G2532 βληθητι V-APM-2S G906 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 διακριθη V-APS-3S G1252 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 αυτου P-GSM G846 αλλα CONJ G235 πιστευση V-AAS-3S G4100 οτι CONJ G3754 α R-NPN G3739 λεγει V-PAI-3S G3004 γινεται V-PNI-3S G1096 εσται V-FXI-3S G2071 αυτω P-DSM G846 ο R-ASN G3739 εαν COND G1437 ειπη V-2AAS-3S G2036

GNTTRP
23. ἀμὴν HEB G281 λέγω V-PAI-1S G3004 ὑμῖν P-2DP G5210 ὅτι CONJ G3754 ὃς R-NSM G3739 ἂν PRT G302 εἴπῃ V-2AAS-3S G3004 τῷ T-DSN G3588 ὄρει N-DSN G3735 τούτῳ· D-DSN G3778 ἄρθητι V-APM-2S G142 καὶ CONJ G2532 βλήθητι V-APM-2S G906 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 θάλασσαν, N-ASF G2281 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 διακριθῇ V-APS-3S G1252 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 καρδίᾳ N-DSF G2588 αὐτοῦ, P-GSM G846 ἀλλὰ CONJ G235 πιστεύῃ V-PAS-3S G4100 ὅτι CONJ G3754 ὃ R-ASN G3739 λαλεῖ V-PAI-3S G2980 γίνεται, V-PNI-3S G1096 ἔσται V-FDI-3S G1510 αὐτῷ.P-DSM G846

LXXRP



KJV
23. {SCJ}For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith. {SCJ.}

KJVP
23. {SCJ} For G1063 verily G281 I say G3004 unto you, G5213 That G3754 whosoever G3739 G302 shall say G2036 unto this G5129 mountain, G3735 Be thou removed, G142 and G2532 be thou cast G906 into G1519 the G3588 sea; G2281 and G2532 shall not G3361 doubt G1252 in G1722 his G848 heart, G2588 but G235 shall believe G4100 that G3754 those things which G3739 he saith G3004 shall come to pass; G1096 he G846 shall have G2071 whatsoever G3739 G1437 he saith. G2036 {SCJ.}

YLT
23. for verily I say to you, that whoever may say to this mount, Be taken up, and be cast into the sea, and may not doubt in his heart, but may believe that the things that he saith do come to pass, it shall be to him whatever he may say.

ASV
23. Verily I say unto you, Whosoever shall say unto this mountain, Be thou taken up and cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that what he saith cometh to pass; he shall have it.

WEB
23. For most assuredly I tell you, whoever may tell this mountain, \'Be taken up and cast into the sea,\' and doesn\'t doubt in his heart, but believes that what he says is happening; he shall have whatever he says.

ESV
23. Truly, I say to you, whoever says to this mountain, 'Be taken up and thrown into the sea,' and does not doubt in his heart, but believes that what he says will come to pass, it will be done for him.

RV
23. Verily I say unto you, Whosoever shall say unto this mountain, Be thou taken up and cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that what he saith cometh to pass; he shall have it.

RSV
23. Truly, I say to you, whoever says to this mountain, `Be taken up and cast into the sea,' and does not doubt in his heart, but believes that what he says will come to pass, it will be done for him.

NLT
23. I tell you the truth, you can say to this mountain, 'May you be lifted up and thrown into the sea,' and it will happen. But you must really believe it will happen and have no doubt in your heart.

NET
23. I tell you the truth, if someone says to this mountain, 'Be lifted up and thrown into the sea,' and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him.

ERVEN
23. The truth is, you can say to this mountain, 'Go, mountain, fall into the sea.' And if you have no doubts in your mind and believe that what you say will happen, then God will do it for you.



Notes

No Verse Added

Κατα Μαρκον 11:23

  • ἀμὴν HEB G281 λέγω V-PAI-1S G3004 ὑμῖν P-2DP G5210 ὅτι CONJ G3754 ὃς R-NSM G3739 ἂν PRT G302 εἴπῃ V-2AAS-3S G3004 τῷ T-DSN G3588 ὄρει N-DSN G3735 τούτῳ· D-DSN G3778 ἄρθητι V-APM-2S G142 καὶ CONJ G2532 βλήθητι V-APM-2S G906 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 θάλασσαν, N-ASF G2281 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 διακριθῇ V-APS-3S G1252 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 καρδίᾳ N-DSF G2588 αὐτοῦ, P-GSM G846 ἀλλὰ CONJ G235 πιστεύῃ V-PAS-3S G4100 ὅτι CONJ G3754 R-ASN G3739 λαλεῖ V-PAI-3S G2980 γίνεται, V-PNI-3S G1096 ἔσται V-FDI-3S G1510 αὐτῷ.P-DSM G846
  • GNTERP

    αμην HEB G281 γαρ CONJ G1063 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 ος R-NSM G3739 αν PRT G302 ειπη V-2AAS-3S G2036 τω T-DSN G3588 ορει N-DSN G3735 τουτω D-DSN G5129 αρθητι V-APM-2S G142 και CONJ G2532 βληθητι V-APM-2S G906 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 διακριθη V-APS-3S G1252 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 αυτου P-GSM G846 αλλα CONJ G235 πιστευση V-AAS-3S G4100 οτι CONJ G3754 α R-NPN G3739 λεγει V-PAI-3S G3004 γινεται V-PNI-3S G1096 εσται V-FXI-3S G2071 αυτω P-DSM G846 ο R-ASN G3739 εαν COND G1437 ειπη V-2AAS-3S G2036
  • GNTWHRP

    αμην HEB G281 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 ος R-NSM G3739 αν PRT G302 ειπη V-2AAS-3S G2036 τω T-DSN G3588 ορει N-DSN G3735 τουτω D-DSN G5129 αρθητι V-APM-2S G142 και CONJ G2532 βληθητι V-APM-2S G906 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 διακριθη V-APS-3S G1252 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 αυτου P-GSM G846 αλλα CONJ G235 πιστευη V-PAS-3S G4100 οτι CONJ G3754 ο R-ASN G3739 λαλει V-PAI-3S G2980 γινεται V-PNI-3S G1096 εσται V-FXI-3S G2071 αυτω P-DSM G846
  • GNTBRP

    αμην HEB G281 γαρ CONJ G1063 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 ος R-NSM G3739 αν PRT G302 ειπη V-2AAS-3S G2036 τω T-DSN G3588 ορει N-DSN G3735 τουτω D-DSN G5129 αρθητι V-APM-2S G142 και CONJ G2532 βληθητι V-APM-2S G906 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 διακριθη V-APS-3S G1252 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 αυτου P-GSM G846 αλλα CONJ G235 πιστευση V-AAS-3S G4100 οτι CONJ G3754 α R-NPN G3739 λεγει V-PAI-3S G3004 γινεται V-PNI-3S G1096 εσται V-FXI-3S G2071 αυτω P-DSM G846 ο R-ASN G3739 εαν COND G1437 ειπη V-2AAS-3S G2036
  • GNTTRP

    ἀμὴν HEB G281 λέγω V-PAI-1S G3004 ὑμῖν P-2DP G5210 ὅτι CONJ G3754 ὃς R-NSM G3739 ἂν PRT G302 εἴπῃ V-2AAS-3S G3004 τῷ T-DSN G3588 ὄρει N-DSN G3735 τούτῳ· D-DSN G3778 ἄρθητι V-APM-2S G142 καὶ CONJ G2532 βλήθητι V-APM-2S G906 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 θάλασσαν, N-ASF G2281 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 διακριθῇ V-APS-3S G1252 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 καρδίᾳ N-DSF G2588 αὐτοῦ, P-GSM G846 ἀλλὰ CONJ G235 πιστεύῃ V-PAS-3S G4100 ὅτι CONJ G3754 ὃ R-ASN G3739 λαλεῖ V-PAI-3S G2980 γίνεται, V-PNI-3S G1096 ἔσται V-FDI-3S G1510 αὐτῷ.P-DSM G846
  • KJV

    For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.
  • KJVP

    For G1063 verily G281 I say G3004 unto you, G5213 That G3754 whosoever G3739 G302 shall say G2036 unto this G5129 mountain, G3735 Be thou removed, G142 and G2532 be thou cast G906 into G1519 the G3588 sea; G2281 and G2532 shall not G3361 doubt G1252 in G1722 his G848 heart, G2588 but G235 shall believe G4100 that G3754 those things which G3739 he saith G3004 shall come to pass; G1096 he G846 shall have G2071 whatsoever G3739 G1437 he saith. G2036
  • YLT

    for verily I say to you, that whoever may say to this mount, Be taken up, and be cast into the sea, and may not doubt in his heart, but may believe that the things that he saith do come to pass, it shall be to him whatever he may say.
  • ASV

    Verily I say unto you, Whosoever shall say unto this mountain, Be thou taken up and cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that what he saith cometh to pass; he shall have it.
  • WEB

    For most assuredly I tell you, whoever may tell this mountain, \'Be taken up and cast into the sea,\' and doesn\'t doubt in his heart, but believes that what he says is happening; he shall have whatever he says.
  • ESV

    Truly, I say to you, whoever says to this mountain, 'Be taken up and thrown into the sea,' and does not doubt in his heart, but believes that what he says will come to pass, it will be done for him.
  • RV

    Verily I say unto you, Whosoever shall say unto this mountain, Be thou taken up and cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that what he saith cometh to pass; he shall have it.
  • RSV

    Truly, I say to you, whoever says to this mountain, `Be taken up and cast into the sea,' and does not doubt in his heart, but believes that what he says will come to pass, it will be done for him.
  • NLT

    I tell you the truth, you can say to this mountain, 'May you be lifted up and thrown into the sea,' and it will happen. But you must really believe it will happen and have no doubt in your heart.
  • NET

    I tell you the truth, if someone says to this mountain, 'Be lifted up and thrown into the sea,' and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him.
  • ERVEN

    The truth is, you can say to this mountain, 'Go, mountain, fall into the sea.' And if you have no doubts in your mind and believe that what you say will happen, then God will do it for you.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References