Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ματθαιον 8:1
BLV
1.
Καταβάντι V-2AAP-DSM G2597 δὲ CONJ G1161 αὐτῷ P-DSM G846 ἀπὸ PREP G575 τοῦ T-GSN G3588 ὄρους N-GSN G3735 ἠκολούθησαν V-AAI-3P G190 αὐτῷ P-DSM G846 ὄχλοι N-NPM G3793 πολλοί.A-NPM G4183


GNTERP
1. καταβαντι V-2AAP-DSM G2597 δε CONJ G1161 αυτω P-DSM G846 απο PREP G575 του T-GSN G3588 ορους N-GSN G3735 ηκολουθησαν V-AAI-3P G190 αυτω P-DSM G846 οχλοι N-NPM G3793 πολλοι A-NPM G4183

GNTWHRP
1. καταβαντος V-2AAP-GSM G2597 δε CONJ G1161 αυτου P-GSM G846 απο PREP G575 του T-GSN G3588 ορους N-GSN G3735 ηκολουθησαν V-AAI-3P G190 αυτω P-DSM G846 οχλοι N-NPM G3793 πολλοι A-NPM G4183

GNTBRP
1. καταβαντι V-2AAP-DSM G2597 δε CONJ G1161 αυτω P-DSM G846 απο PREP G575 του T-GSN G3588 ορους N-GSN G3735 ηκολουθησαν V-AAI-3P G190 αυτω P-DSM G846 οχλοι N-NPM G3793 πολλοι A-NPM G4183

GNTTRP
1. Καταβάντι V-2AAP-DSM G2597 δὲ CONJ G1161 αὐτῷ P-DSM G846 ἀπὸ PREP G575 τοῦ T-GSN G3588 ὄρους N-GSN G3735 ἠκολούθησαν V-AAI-3P G190 αὐτῷ P-DSM G846 ὄχλοι N-NPM G3793 πολλοί.A-NPM G4183

LXXRP



KJV
1. When he was come down from the mountain, great multitudes followed him.

KJVP
1. When G1161 he G846 was come down G2597 from G575 the G3588 mountain, G3735 great G4183 multitudes G3793 followed G190 him. G846

YLT
1. And when he came down from the mount, great multitudes did follow him,

ASV
1. And when he was come down from the mountain, great multitudes followed him.

WEB
1. When he came down from the mountain, great multitudes followed him.

ESV
1. When he came down from the mountain, great crowds followed him.

RV
1. And when he was come down from the mountain, great multitudes followed him.

RSV
1. When he came down from the mountain, great crowds followed him;

NLT
1. Large crowds followed Jesus as he came down the mountainside.

NET
1. After he came down from the mountain, large crowds followed him.

ERVEN
1. Jesus came down from the hill, and a large crowd followed him.



Notes

No Verse Added

Κατα Ματθαιον 8:1

  • Καταβάντι V-2AAP-DSM G2597 δὲ CONJ G1161 αὐτῷ P-DSM G846 ἀπὸ PREP G575 τοῦ T-GSN G3588 ὄρους N-GSN G3735 ἠκολούθησαν V-AAI-3P G190 αὐτῷ P-DSM G846 ὄχλοι N-NPM G3793 πολλοί.A-NPM G4183
  • GNTERP

    καταβαντι V-2AAP-DSM G2597 δε CONJ G1161 αυτω P-DSM G846 απο PREP G575 του T-GSN G3588 ορους N-GSN G3735 ηκολουθησαν V-AAI-3P G190 αυτω P-DSM G846 οχλοι N-NPM G3793 πολλοι A-NPM G4183
  • GNTWHRP

    καταβαντος V-2AAP-GSM G2597 δε CONJ G1161 αυτου P-GSM G846 απο PREP G575 του T-GSN G3588 ορους N-GSN G3735 ηκολουθησαν V-AAI-3P G190 αυτω P-DSM G846 οχλοι N-NPM G3793 πολλοι A-NPM G4183
  • GNTBRP

    καταβαντι V-2AAP-DSM G2597 δε CONJ G1161 αυτω P-DSM G846 απο PREP G575 του T-GSN G3588 ορους N-GSN G3735 ηκολουθησαν V-AAI-3P G190 αυτω P-DSM G846 οχλοι N-NPM G3793 πολλοι A-NPM G4183
  • GNTTRP

    Καταβάντι V-2AAP-DSM G2597 δὲ CONJ G1161 αὐτῷ P-DSM G846 ἀπὸ PREP G575 τοῦ T-GSN G3588 ὄρους N-GSN G3735 ἠκολούθησαν V-AAI-3P G190 αὐτῷ P-DSM G846 ὄχλοι N-NPM G3793 πολλοί.A-NPM G4183
  • KJV

    When he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
  • KJVP

    When G1161 he G846 was come down G2597 from G575 the G3588 mountain, G3735 great G4183 multitudes G3793 followed G190 him. G846
  • YLT

    And when he came down from the mount, great multitudes did follow him,
  • ASV

    And when he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
  • WEB

    When he came down from the mountain, great multitudes followed him.
  • ESV

    When he came down from the mountain, great crowds followed him.
  • RV

    And when he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
  • RSV

    When he came down from the mountain, great crowds followed him;
  • NLT

    Large crowds followed Jesus as he came down the mountainside.
  • NET

    After he came down from the mountain, large crowds followed him.
  • ERVEN

    Jesus came down from the hill, and a large crowd followed him.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References