BLV
2.
καὶ CONJ
G2532 ἀνοίξας V-AAP-NSM
G455 τὸ T-ASN
G3588 στόμα N-ASN
G4750 αὐτοῦ P-GSM
G846 ἐδίδασκεν V-IAI-3S
G1321 αὐτοὺς P-APM
G846 λέγων,V-PAP-NSM
G3004
GNTERP
2. και CONJ G2532 ανοιξας V-AAP-NSM G455 το T-ASN G3588 στομα N-ASN G4750 αυτου P-GSM G846 εδιδασκεν V-IAI-3S G1321 αυτους P-APM G846 λεγων V-PAP-NSM G3004
GNTWHRP
2. και CONJ G2532 ανοιξας V-AAP-NSM G455 το T-ASN G3588 στομα N-ASN G4750 αυτου P-GSM G846 εδιδασκεν V-IAI-3S G1321 αυτους P-APM G846 λεγων V-PAP-NSM G3004
GNTBRP
2. και CONJ G2532 ανοιξας V-AAP-NSM G455 το T-ASN G3588 στομα N-ASN G4750 αυτου P-GSM G846 εδιδασκεν V-IAI-3S G1321 αυτους P-APM G846 λεγων V-PAP-NSM G3004
GNTTRP
2. καὶ CONJ G2532 ἀνοίξας V-AAP-NSM G455 τὸ T-ASN G3588 στόμα N-ASN G4750 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐδίδασκεν V-IAI-3S G1321 αὐτοὺς P-APM G846 λέγων,V-PAP-NSM G3004
LXXRP
KJV
2. And he opened his mouth, and taught them, saying,
KJVP
2. And G2532 he opened G455 his G848 mouth, G4750 and taught G1321 them, G846 saying, G3004
YLT
2. and having opened his mouth, he was teaching them, saying:
ASV
2. and he opened his mouth and taught them, saying,
WEB
2. He opened his mouth and taught them, saying,
ESV
2. And he opened his mouth and taught them, saying:
RV
2. and he opened his mouth and taught them, saying,
RSV
2. And he opened his mouth and taught them, saying:
NLT
2. and he began to teach them.
NET
2. Then he began to teach them by saying:
ERVEN
2. Then Jesus began teaching the people. He said,