Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ματθαιον 4:20
BLV
20.
οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 εὐθέως ADV G2112 ἀφέντες V-2AAP-NPM G863 τὰ T-APN G3588 δίκτυα N-APN G1350 ἠκολούθησαν V-AAI-3P G190 αὐτῷ.P-DSM G846


GNTERP
20. οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 ευθεως ADV G2112 αφεντες V-2AAP-NPM G863 τα T-APN G3588 δικτυα N-APN G1350 ηκολουθησαν V-AAI-3P G190 αυτω P-DSM G846

GNTWHRP
20. οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 ευθεως ADV G2112 αφεντες V-2AAP-NPM G863 τα T-APN G3588 δικτυα N-APN G1350 ηκολουθησαν V-AAI-3P G190 αυτω P-DSM G846

GNTBRP
20. οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 ευθεως ADV G2112 αφεντες V-2AAP-NPM G863 τα T-APN G3588 δικτυα N-APN G1350 ηκολουθησαν V-AAI-3P G190 αυτω P-DSM G846

GNTTRP
20. οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 εὐθέως ADV G2112 ἀφέντες V-2AAP-NPM G863 τὰ T-APN G3588 δίκτυα N-APN G1350 ἠκολούθησαν V-AAI-3P G190 αὐτῷ.P-DSM G846

LXXRP



KJV
20. And they straightway left [their] nets, and followed him.

KJVP
20. And G1161 they G3588 straightway G2112 left G863 [their] nets, G1350 and followed G190 him. G846

YLT
20. and they, immediately, having left the nets, did follow him.

ASV
20. And they straightway left the nets, and followed him.

WEB
20. They immediately left their nets and followed him.

ESV
20. Immediately they left their nets and followed him.

RV
20. And they straightway left the nets, and followed him.

RSV
20. Immediately they left their nets and followed him.

NLT
20. And they left their nets at once and followed him.

NET
20. They left their nets immediately and followed him.

ERVEN
20. Simon and Andrew immediately left their nets and followed him.



Notes

No Verse Added

Κατα Ματθαιον 4:20

  • οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 εὐθέως ADV G2112 ἀφέντες V-2AAP-NPM G863 τὰ T-APN G3588 δίκτυα N-APN G1350 ἠκολούθησαν V-AAI-3P G190 αὐτῷ.P-DSM G846
  • GNTERP

    οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 ευθεως ADV G2112 αφεντες V-2AAP-NPM G863 τα T-APN G3588 δικτυα N-APN G1350 ηκολουθησαν V-AAI-3P G190 αυτω P-DSM G846
  • GNTWHRP

    οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 ευθεως ADV G2112 αφεντες V-2AAP-NPM G863 τα T-APN G3588 δικτυα N-APN G1350 ηκολουθησαν V-AAI-3P G190 αυτω P-DSM G846
  • GNTBRP

    οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 ευθεως ADV G2112 αφεντες V-2AAP-NPM G863 τα T-APN G3588 δικτυα N-APN G1350 ηκολουθησαν V-AAI-3P G190 αυτω P-DSM G846
  • GNTTRP

    οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 εὐθέως ADV G2112 ἀφέντες V-2AAP-NPM G863 τὰ T-APN G3588 δίκτυα N-APN G1350 ἠκολούθησαν V-AAI-3P G190 αὐτῷ.P-DSM G846
  • KJV

    And they straightway left their nets, and followed him.
  • KJVP

    And G1161 they G3588 straightway G2112 left G863 their nets, G1350 and followed G190 him. G846
  • YLT

    and they, immediately, having left the nets, did follow him.
  • ASV

    And they straightway left the nets, and followed him.
  • WEB

    They immediately left their nets and followed him.
  • ESV

    Immediately they left their nets and followed him.
  • RV

    And they straightway left the nets, and followed him.
  • RSV

    Immediately they left their nets and followed him.
  • NLT

    And they left their nets at once and followed him.
  • NET

    They left their nets immediately and followed him.
  • ERVEN

    Simon and Andrew immediately left their nets and followed him.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References