BLV
11.
τότε ADV
G5119 ἀφίησιν V-PAI-3S
G863 αὐτὸν P-ASM
G846 ὁ T-NSM
G3588 διάβολος, A-NSM
G1228 καὶ CONJ
G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S
G3708 ἄγγελοι N-NPM
G32 προσῆλθον V-2AAI-3P
G4334 καὶ CONJ
G2532 διηκόνουν V-IAI-3P
G1247 αὐτῷ.P-DSM
G846
GNTERP
11. τοτε ADV G5119 αφιησιν V-PAI-3S G863 αυτον P-ASM G846 ο T-NSM G3588 διαβολος A-NSM G1228 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 αγγελοι N-NPM G32 προσηλθον V-AAI-3P G4334 και CONJ G2532 διηκονουν V-IAI-3P G1247 αυτω P-DSM G846
GNTWHRP
11. τοτε ADV G5119 αφιησιν V-PAI-3S G863 αυτον P-ASM G846 ο T-NSM G3588 διαβολος A-NSM G1228 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 αγγελοι N-NPM G32 προσηλθον V-AAI-3P G4334 και CONJ G2532 διηκονουν V-IAI-3P G1247 αυτω P-DSM G846
GNTBRP
11. τοτε ADV G5119 αφιησιν V-PAI-3S G863 αυτον P-ASM G846 ο T-NSM G3588 διαβολος A-NSM G1228 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 αγγελοι N-NPM G32 προσηλθον V-AAI-3P G4334 και CONJ G2532 διηκονουν V-IAI-3P G1247 αυτω P-DSM G846
GNTTRP
11. τότε ADV G5119 ἀφίησιν V-PAI-3S G863 αὐτὸν P-ASM G846 ὁ T-NSM G3588 διάβολος, A-NSM G1228 καὶ CONJ G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 ἄγγελοι N-NPM G32 προσῆλθον V-2AAI-3P G4334 καὶ CONJ G2532 διηκόνουν V-IAI-3P G1247 αὐτῷ.P-DSM G846
LXXRP
KJV
11. Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.
KJVP
11. Then G5119 the G3588 devil G1228 leaveth G863 him, G846 and, G2532 behold, G2400 angels G32 came G4334 and G2532 ministered G1247 unto him. G846
YLT
11. Then doth the Devil leave him, and lo, messengers came and were ministering to him.
ASV
11. Then the devil leaveth him; and behold, angels came and ministered unto him.
WEB
11. Then the devil left him, and behold, angels came and ministered to him.
ESV
11. Then the devil left him, and behold, angels came and were ministering to him.
RV
11. Then the devil leaveth him; and behold, angels came and ministered unto him.
RSV
11. Then the devil left him, and behold, angels came and ministered to him.
NLT
11. Then the devil went away, and angels came and took care of Jesus.
NET
11. Then the devil left him, and angels came and began ministering to his needs.
ERVEN
11. So the devil left him. Then some angels came to Jesus and helped him.