Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ματθαιον 4:13
BLV
13.
καὶ CONJ G2532 καταλιπὼν V-2AAP-NSM G2641 τὴν T-ASF G3588 Ναζαρὰ N-PRI G3478 ἐλθὼν V-2AAP-NSM G2064 κατῴκησεν V-AAI-3S G2730 εἰς PREP G1519 Καφαρναοὺμ N-PRI G2584 τὴν T-ASF G3588 παραθαλασσίαν A-ASF G3864 ἐν PREP G1722 ὁρίοις N-DPN G3725 Ζαβουλὼν N-PRI G2194 καὶ CONJ G2532 Νεφθαλείμ,N-PRI G3508


GNTERP
13. και CONJ G2532 καταλιπων V-2AAP-NSM G2641 την T-ASF G3588 | ναζαρετ N-PRI G3478 | ναζαρεθ N-PRI G3478 | ελθων V-2AAP-NSM G2064 κατωκησεν V-AAI-3S G2730 εις PREP G1519 καπερναουμ N-PRI G2584 την T-ASF G3588 παραθαλασσιαν A-ASF G3864 εν PREP G1722 οριοις N-DPN G3725 ζαβουλων N-PRI G2194 και CONJ G2532 νεφθαλειμ N-PRI G3508

GNTWHRP
13. και CONJ G2532 καταλιπων V-2AAP-NSM G2641 την T-ASF G3588 ναζαρα N-PRI G3478 ελθων V-2AAP-NSM G2064 κατωκησεν V-AAI-3S G2730 εις PREP G1519 καφαρναουμ N-PRI G2584 την T-ASF G3588 παραθαλασσιαν A-ASF G3864 εν PREP G1722 οριοις N-DPN G3725 ζαβουλων N-PRI G2194 και CONJ G2532 νεφθαλιμ N-PRI G3508

GNTBRP
13. και CONJ G2532 καταλιπων V-2AAP-NSM G2641 την T-ASF G3588 ναζαρετ N-PRI G3478 ελθων V-2AAP-NSM G2064 κατωκησεν V-AAI-3S G2730 εις PREP G1519 καπερναουμ N-PRI G2584 την T-ASF G3588 παραθαλασσιαν A-ASF G3864 εν PREP G1722 οριοις N-DPN G3725 ζαβουλων N-PRI G2194 και CONJ G2532 νεφθαλειμ N-PRI G3508

GNTTRP
13. καὶ CONJ G2532 καταλιπὼν V-2AAP-NSM G2641 τὴν T-ASF G3588 Ναζαρὰ N-PRI G3478 ἐλθὼν V-2AAP-NSM G2064 κατῴκησεν V-AAI-3S G2730 εἰς PREP G1519 Καφαρναοὺμ N-PRI G2584 τὴν T-ASF G3588 παραθαλασσίαν A-ASF G3864 ἐν PREP G1722 ὁρίοις N-DPN G3725 Ζαβουλὼν N-PRI G2194 καὶ CONJ G2532 Νεφθαλείμ,N-PRI G3508

LXXRP



KJV
13. And leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim:

KJVP
13. And G2532 leaving G2641 Nazareth, G3478 he came G2064 and dwelt G2730 in G1519 Capernaum, G2584 which is upon the sea coast, G3864 in G1722 the borders G3725 of Zebulun G2194 and G2532 Naphtali: G3508

YLT
13. and having left Nazareth, having come, he dwelt at Capernaum that is by the sea, in the borders of Zebulun and Naphtalim,

ASV
13. and leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is by the sea, in the borders of Zebulun and Naphtali:

WEB
13. Leaving Nazareth, he came and lived in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali,

ESV
13. And leaving Nazareth he went and lived in Capernaum by the sea, in the territory of Zebulun and Naphtali,

RV
13. and leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is by the sea, in the borders of Zebulun and Naphtali:

RSV
13. and leaving Nazareth he went and dwelt in Capernaum by the sea, in the territory of Zebulun and Naphtali,

NLT
13. He went first to Nazareth, then left there and moved to Capernaum, beside the Sea of Galilee, in the region of Zebulun and Naphtali.

NET
13. While in Galilee, he moved from Nazareth to make his home in Capernaum by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali,

ERVEN
13. But he did not stay in Nazareth. He went to live in Capernaum, a town near Lake Galilee in the area near Zebulun and Naphtali.



Notes

No Verse Added

Κατα Ματθαιον 4:13

  • καὶ CONJ G2532 καταλιπὼν V-2AAP-NSM G2641 τὴν T-ASF G3588 Ναζαρὰ N-PRI G3478 ἐλθὼν V-2AAP-NSM G2064 κατῴκησεν V-AAI-3S G2730 εἰς PREP G1519 Καφαρναοὺμ N-PRI G2584 τὴν T-ASF G3588 παραθαλασσίαν A-ASF G3864 ἐν PREP G1722 ὁρίοις N-DPN G3725 Ζαβουλὼν N-PRI G2194 καὶ CONJ G2532 Νεφθαλείμ,N-PRI G3508
  • GNTERP

    και CONJ G2532 καταλιπων V-2AAP-NSM G2641 την T-ASF G3588 | ναζαρετ N-PRI G3478 | ναζαρεθ N-PRI G3478 | ελθων V-2AAP-NSM G2064 κατωκησεν V-AAI-3S G2730 εις PREP G1519 καπερναουμ N-PRI G2584 την T-ASF G3588 παραθαλασσιαν A-ASF G3864 εν PREP G1722 οριοις N-DPN G3725 ζαβουλων N-PRI G2194 και CONJ G2532 νεφθαλειμ N-PRI G3508
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 καταλιπων V-2AAP-NSM G2641 την T-ASF G3588 ναζαρα N-PRI G3478 ελθων V-2AAP-NSM G2064 κατωκησεν V-AAI-3S G2730 εις PREP G1519 καφαρναουμ N-PRI G2584 την T-ASF G3588 παραθαλασσιαν A-ASF G3864 εν PREP G1722 οριοις N-DPN G3725 ζαβουλων N-PRI G2194 και CONJ G2532 νεφθαλιμ N-PRI G3508
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 καταλιπων V-2AAP-NSM G2641 την T-ASF G3588 ναζαρετ N-PRI G3478 ελθων V-2AAP-NSM G2064 κατωκησεν V-AAI-3S G2730 εις PREP G1519 καπερναουμ N-PRI G2584 την T-ASF G3588 παραθαλασσιαν A-ASF G3864 εν PREP G1722 οριοις N-DPN G3725 ζαβουλων N-PRI G2194 και CONJ G2532 νεφθαλειμ N-PRI G3508
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 καταλιπὼν V-2AAP-NSM G2641 τὴν T-ASF G3588 Ναζαρὰ N-PRI G3478 ἐλθὼν V-2AAP-NSM G2064 κατῴκησεν V-AAI-3S G2730 εἰς PREP G1519 Καφαρναοὺμ N-PRI G2584 τὴν T-ASF G3588 παραθαλασσίαν A-ASF G3864 ἐν PREP G1722 ὁρίοις N-DPN G3725 Ζαβουλὼν N-PRI G2194 καὶ CONJ G2532 Νεφθαλείμ,N-PRI G3508
  • KJV

    And leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim:
  • KJVP

    And G2532 leaving G2641 Nazareth, G3478 he came G2064 and dwelt G2730 in G1519 Capernaum, G2584 which is upon the sea coast, G3864 in G1722 the borders G3725 of Zebulun G2194 and G2532 Naphtali: G3508
  • YLT

    and having left Nazareth, having come, he dwelt at Capernaum that is by the sea, in the borders of Zebulun and Naphtalim,
  • ASV

    and leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is by the sea, in the borders of Zebulun and Naphtali:
  • WEB

    Leaving Nazareth, he came and lived in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali,
  • ESV

    And leaving Nazareth he went and lived in Capernaum by the sea, in the territory of Zebulun and Naphtali,
  • RV

    and leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is by the sea, in the borders of Zebulun and Naphtali:
  • RSV

    and leaving Nazareth he went and dwelt in Capernaum by the sea, in the territory of Zebulun and Naphtali,
  • NLT

    He went first to Nazareth, then left there and moved to Capernaum, beside the Sea of Galilee, in the region of Zebulun and Naphtali.
  • NET

    While in Galilee, he moved from Nazareth to make his home in Capernaum by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali,
  • ERVEN

    But he did not stay in Nazareth. He went to live in Capernaum, a town near Lake Galilee in the area near Zebulun and Naphtali.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References