Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ματθαιον 18:35
BLV
35.
οὕτως ADV G3779 καὶ CONJ G2532 T-NSM G3588 πατήρ N-NSM G3962 μου P-1GS G1473 T-NSM G3588 οὐράνιος A-NSM G3770 ποιήσει V-FAI-3S G4160 ὑμῖν, P-2DP G5210 ἐὰν COND G1437 μὴ PRT-N G3361 ἀφῆτε V-2AAS-2P G863 ἕκαστος A-NSM G1538 τῷ T-DSM G3588 ἀδελφῷ N-DSM G80 αὐτοῦ P-GSM G846 ἀπὸ PREP G575 τῶν T-GPF G3588 καρδιῶν N-GPF G2588 ὑμῶν.P-2GP G5210


GNTERP
35. ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 μου P-1GS G3450 ο T-NSM G3588 επουρανιος A-NSM G2032 ποιησει V-FAI-3S G4160 υμιν P-2DP G5213 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 αφητε V-2AAS-2P G863 εκαστος A-NSM G1538 τω T-DSM G3588 αδελφω N-DSM G80 αυτου P-GSM G846 απο PREP G575 των T-GPF G3588 καρδιων N-GPF G2588 υμων P-2GP G5216 τα T-APN G3588 παραπτωματα N-APN G3900 αυτων P-GPM G846

GNTWHRP
35. ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 μου P-1GS G3450 ο T-NSM G3588 ουρανιος A-NSM G3770 ποιησει V-FAI-3S G4160 υμιν P-2DP G5213 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 αφητε V-2AAS-2P G863 εκαστος A-NSM G1538 τω T-DSM G3588 αδελφω N-DSM G80 αυτου P-GSM G846 απο PREP G575 των T-GPF G3588 καρδιων N-GPF G2588 υμων P-2GP G5216

GNTBRP
35. ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 μου P-1GS G3450 ο T-NSM G3588 επουρανιος A-NSM G2032 ποιησει V-FAI-3S G4160 υμιν P-2DP G5213 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 αφητε V-2AAS-2P G863 εκαστος A-NSM G1538 τω T-DSM G3588 αδελφω N-DSM G80 αυτου P-GSM G846 απο PREP G575 των T-GPF G3588 καρδιων N-GPF G2588 υμων P-2GP G5216 τα T-APN G3588 παραπτωματα N-APN G3900 αυτων P-GPM G846

GNTTRP
35. οὕτως ADV G3779 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 πατήρ N-NSM G3962 μου P-1GS G1473 ὁ T-NSM G3588 οὐράνιος A-NSM G3770 ποιήσει V-FAI-3S G4160 ὑμῖν, P-2DP G5210 ἐὰν COND G1437 μὴ PRT-N G3361 ἀφῆτε V-2AAS-2P G863 ἕκαστος A-NSM G1538 τῷ T-DSM G3588 ἀδελφῷ N-DSM G80 αὐτοῦ P-GSM G846 ἀπὸ PREP G575 τῶν T-GPF G3588 καρδιῶν N-GPF G2588 ὑμῶν.P-2GP G5210

LXXRP



KJV
35. {SCJ}So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses. {SCJ.}

KJVP
35. {SCJ} So likewise G3779 shall my G3450 heavenly G2032 Father G3962 do G4160 also G2532 unto you, G5213 if G3362 ye from G575 your G5216 hearts G2588 forgive G863 not G3362 every one G1538 his G848 brother G80 their G846 trespasses. G3900 {SCJ.}

YLT
35. so also my heavenly Father will do to you, if ye may not forgive each one his brother from your hearts their trespasses.`

ASV
35. So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive not every one his brother from your hearts.

WEB
35. So my heavenly Father will also do to you, if you don\'t each forgive your brother from your hearts for his misdeeds."

ESV
35. So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother from your heart."

RV
35. So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive not every one his brother from your hearts.

RSV
35. So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother from your heart."

NLT
35. "That's what my heavenly Father will do to you if you refuse to forgive your brothers and sisters from your heart."

NET
35. So also my heavenly Father will do to you, if each of you does not forgive your brother from your heart."

ERVEN
35. "This king did the same as my heavenly Father will do to you. You must forgive your brother or sister with all your heart, or my heavenly Father will not forgive you."



Notes

No Verse Added

Κατα Ματθαιον 18:35

  • οὕτως ADV G3779 καὶ CONJ G2532 T-NSM G3588 πατήρ N-NSM G3962 μου P-1GS G1473 T-NSM G3588 οὐράνιος A-NSM G3770 ποιήσει V-FAI-3S G4160 ὑμῖν, P-2DP G5210 ἐὰν COND G1437 μὴ PRT-N G3361 ἀφῆτε V-2AAS-2P G863 ἕκαστος A-NSM G1538 τῷ T-DSM G3588 ἀδελφῷ N-DSM G80 αὐτοῦ P-GSM G846 ἀπὸ PREP G575 τῶν T-GPF G3588 καρδιῶν N-GPF G2588 ὑμῶν.P-2GP G5210
  • GNTERP

    ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 μου P-1GS G3450 ο T-NSM G3588 επουρανιος A-NSM G2032 ποιησει V-FAI-3S G4160 υμιν P-2DP G5213 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 αφητε V-2AAS-2P G863 εκαστος A-NSM G1538 τω T-DSM G3588 αδελφω N-DSM G80 αυτου P-GSM G846 απο PREP G575 των T-GPF G3588 καρδιων N-GPF G2588 υμων P-2GP G5216 τα T-APN G3588 παραπτωματα N-APN G3900 αυτων P-GPM G846
  • GNTWHRP

    ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 μου P-1GS G3450 ο T-NSM G3588 ουρανιος A-NSM G3770 ποιησει V-FAI-3S G4160 υμιν P-2DP G5213 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 αφητε V-2AAS-2P G863 εκαστος A-NSM G1538 τω T-DSM G3588 αδελφω N-DSM G80 αυτου P-GSM G846 απο PREP G575 των T-GPF G3588 καρδιων N-GPF G2588 υμων P-2GP G5216
  • GNTBRP

    ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 μου P-1GS G3450 ο T-NSM G3588 επουρανιος A-NSM G2032 ποιησει V-FAI-3S G4160 υμιν P-2DP G5213 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 αφητε V-2AAS-2P G863 εκαστος A-NSM G1538 τω T-DSM G3588 αδελφω N-DSM G80 αυτου P-GSM G846 απο PREP G575 των T-GPF G3588 καρδιων N-GPF G2588 υμων P-2GP G5216 τα T-APN G3588 παραπτωματα N-APN G3900 αυτων P-GPM G846
  • GNTTRP

    οὕτως ADV G3779 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 πατήρ N-NSM G3962 μου P-1GS G1473 ὁ T-NSM G3588 οὐράνιος A-NSM G3770 ποιήσει V-FAI-3S G4160 ὑμῖν, P-2DP G5210 ἐὰν COND G1437 μὴ PRT-N G3361 ἀφῆτε V-2AAS-2P G863 ἕκαστος A-NSM G1538 τῷ T-DSM G3588 ἀδελφῷ N-DSM G80 αὐτοῦ P-GSM G846 ἀπὸ PREP G575 τῶν T-GPF G3588 καρδιῶν N-GPF G2588 ὑμῶν.P-2GP G5210
  • KJV

    So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
  • KJVP

    So likewise G3779 shall my G3450 heavenly G2032 Father G3962 do G4160 also G2532 unto you, G5213 if G3362 ye from G575 your G5216 hearts G2588 forgive G863 not G3362 every one G1538 his G848 brother G80 their G846 trespasses. G3900
  • YLT

    so also my heavenly Father will do to you, if ye may not forgive each one his brother from your hearts their trespasses.`
  • ASV

    So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive not every one his brother from your hearts.
  • WEB

    So my heavenly Father will also do to you, if you don\'t each forgive your brother from your hearts for his misdeeds."
  • ESV

    So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother from your heart."
  • RV

    So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive not every one his brother from your hearts.
  • RSV

    So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother from your heart."
  • NLT

    "That's what my heavenly Father will do to you if you refuse to forgive your brothers and sisters from your heart."
  • NET

    So also my heavenly Father will do to you, if each of you does not forgive your brother from your heart."
  • ERVEN

    "This king did the same as my heavenly Father will do to you. You must forgive your brother or sister with all your heart, or my heavenly Father will not forgive you."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References