Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Λευιτικό 8:15
BLV
15.
וַיִּשְׁחָט H7819 וַיִּקַּח H3947 מֹשֶׁה H4872 אֶת H853 ־ הַדָּם H1818 וַיִּתֵּן H5414 עַל H5921 ־ קַרְנוֹת H7161 הַמִּזְבֵּחַ H4196 סָבִיב H5439 בְּאֶצְבָּעוֹ H676 וַיְחַטֵּא H2398 אֶת H853 ־ הַמִּזְבֵּחַ H4196 וְאֶת H853 ־ הַדָּם H1818 יָצַק H3332 אֶל H413 ־ יְסוֹד H3247 הַמִּזְבֵּחַ H4196 וַֽיְקַדְּשֵׁהוּ H6942 לְכַפֵּר H3722 עָלָֽיו H5921 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
15. και G2532 CONJ εσφαξεν G4969 V-AAI-3S αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S μωυσης N-NSM απο G575 PREP του G3588 T-GSN αιματος G129 N-GSN και G2532 CONJ επεθηκεν G2007 V-AAI-3S επι G1909 PREP τα G3588 T-APN κερατα G2768 N-APN του G3588 T-GSN θυσιαστηριου G2379 N-GSN κυκλω N-DSM τω G3588 T-DSM δακτυλω G1147 N-DSM και G2532 CONJ εκαθαρισεν G2511 V-AAI-3S το G3588 T-ASN θυσιαστηριον G2379 N-ASN και G2532 CONJ το G3588 T-ASN αιμα G129 N-ASN εξεχεεν G1632 V-IAI-3S επι G1909 PREP την G3588 T-ASF βασιν G939 N-ASF του G3588 T-GSN θυσιαστηριου G2379 N-GSN και G2532 CONJ ηγιασεν G37 V-AAI-3S αυτο G846 D-ASN του G3588 T-GSN εξιλασασθαι V-AMN επ G1909 PREP αυτου G846 D-GSN



KJV
15. And he slew [it;] and Moses took the blood, and put [it] upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation upon it.

KJVP
15. And he slew H7819 [it] ; and Moses H4872 took H3947 H853 the blood, H1818 and put H5414 [it] upon H5921 the horns H7161 of the altar H4196 round about H5439 with his finger, H676 and purified H2398 H853 the altar, H4196 and poured H3332 the blood H1818 at H413 the bottom H3247 of the altar, H4196 and sanctified H6942 it , to make reconciliation H3722 upon H5921 it.

YLT
15. and [one] slaughtereth, and Moses taketh the blood, and putteth on the horns of the altar round about with his finger, and cleanseth the altar, and the blood he hath poured out at the foundation of the altar, and sanctifieth it, to make atonement upon it.

ASV
15. And he slew it; and Moses took the blood, and put it upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and sanctified it, to make atonement for it.

WEB
15. He killed it; and Moses took the blood, and put it on the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and sanctified it, to make atonement for it.

ESV
15. And he killed it, and Moses took the blood, and with his finger put it on the horns of the altar around it and purified the altar and poured out the blood at the base of the altar and consecrated it to make atonement for it.

RV
15. And he slew it; and Moses took the blood, and put it upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and sanctified it, to make atonement for it.

RSV
15. And Moses killed it, and took the blood, and with his finger put it on the horns of the altar round about, and purified the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and consecrated it, to make atonement for it.

NLT
15. and Moses slaughtered it. Moses took some of the blood, and with his finger he put it on the four horns of the altar to purify it. He poured out the rest of the blood at the base of the altar. Through this process, he made the altar holy by purifying it.

NET
15. and he slaughtered it. Moses then took the blood and put it all around on the horns of the altar with his finger and decontaminated the altar, and he poured out the rest of the blood at the base of the altar and so consecrated it to make atonement on it.

ERVEN
15. Then Moses killed the bull and collected its blood. He used his finger to put some of the blood on all the corners of the altar. In this way he made the altar ready for sacrifices. Then he poured out the blood at the base of the altar to make the altar ready for sacrifices to make the people pure.



Notes

No Verse Added

Λευιτικό 8:15

  • וַיִּשְׁחָט H7819 וַיִּקַּח H3947 מֹשֶׁה H4872 אֶת H853 ־ הַדָּם H1818 וַיִּתֵּן H5414 עַל H5921 ־ קַרְנוֹת H7161 הַמִּזְבֵּחַ H4196 סָבִיב H5439 בְּאֶצְבָּעוֹ H676 וַיְחַטֵּא H2398 אֶת H853 ־ הַמִּזְבֵּחַ H4196 וְאֶת H853 ־ הַדָּם H1818 יָצַק H3332 אֶל H413 ־ יְסוֹד H3247 הַמִּזְבֵּחַ H4196 וַֽיְקַדְּשֵׁהוּ H6942 לְכַפֵּר H3722 עָלָֽיו H5921 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εσφαξεν G4969 V-AAI-3S αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S μωυσης N-NSM απο G575 PREP του G3588 T-GSN αιματος G129 N-GSN και G2532 CONJ επεθηκεν G2007 V-AAI-3S επι G1909 PREP τα G3588 T-APN κερατα G2768 N-APN του G3588 T-GSN θυσιαστηριου G2379 N-GSN κυκλω N-DSM τω G3588 T-DSM δακτυλω G1147 N-DSM και G2532 CONJ εκαθαρισεν G2511 V-AAI-3S το G3588 T-ASN θυσιαστηριον G2379 N-ASN και G2532 CONJ το G3588 T-ASN αιμα G129 N-ASN εξεχεεν G1632 V-IAI-3S επι G1909 PREP την G3588 T-ASF βασιν G939 N-ASF του G3588 T-GSN θυσιαστηριου G2379 N-GSN και G2532 CONJ ηγιασεν G37 V-AAI-3S αυτο G846 D-ASN του G3588 T-GSN εξιλασασθαι V-AMN επ G1909 PREP αυτου G846 D-GSN
  • KJV

    And he slew it; and Moses took the blood, and put it upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation upon it.
  • KJVP

    And he slew H7819 it ; and Moses H4872 took H3947 H853 the blood, H1818 and put H5414 it upon H5921 the horns H7161 of the altar H4196 round about H5439 with his finger, H676 and purified H2398 H853 the altar, H4196 and poured H3332 the blood H1818 at H413 the bottom H3247 of the altar, H4196 and sanctified H6942 it , to make reconciliation H3722 upon H5921 it.
  • YLT

    and one slaughtereth, and Moses taketh the blood, and putteth on the horns of the altar round about with his finger, and cleanseth the altar, and the blood he hath poured out at the foundation of the altar, and sanctifieth it, to make atonement upon it.
  • ASV

    And he slew it; and Moses took the blood, and put it upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and sanctified it, to make atonement for it.
  • WEB

    He killed it; and Moses took the blood, and put it on the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and sanctified it, to make atonement for it.
  • ESV

    And he killed it, and Moses took the blood, and with his finger put it on the horns of the altar around it and purified the altar and poured out the blood at the base of the altar and consecrated it to make atonement for it.
  • RV

    And he slew it; and Moses took the blood, and put it upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and sanctified it, to make atonement for it.
  • RSV

    And Moses killed it, and took the blood, and with his finger put it on the horns of the altar round about, and purified the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and consecrated it, to make atonement for it.
  • NLT

    and Moses slaughtered it. Moses took some of the blood, and with his finger he put it on the four horns of the altar to purify it. He poured out the rest of the blood at the base of the altar. Through this process, he made the altar holy by purifying it.
  • NET

    and he slaughtered it. Moses then took the blood and put it all around on the horns of the altar with his finger and decontaminated the altar, and he poured out the rest of the blood at the base of the altar and so consecrated it to make atonement on it.
  • ERVEN

    Then Moses killed the bull and collected its blood. He used his finger to put some of the blood on all the corners of the altar. In this way he made the altar ready for sacrifices. Then he poured out the blood at the base of the altar to make the altar ready for sacrifices to make the people pure.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References