BLV
2.
חֵלֶם H2493 חֲזֵית H2370 וִֽידַחֲלִנַּנִי H1763 וְהַרְהֹרִין H2031 עַֽל H5922 ־ מִשְׁכְּבִי H4903 וְחֶזְוֵי H2376 רֵאשִׁי H7217 יְבַהֲלֻנַּֽנִי H927 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
2. τα G3588 T-APN σημεια G4592 N-APN και G2532 CONJ τα G3588 T-APN τερατα G5059 N-APN α G3739 R-APN εποιησεν G4160 V-AAI-3S μετ G3326 PREP εμου G1473 P-GS ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM ο G3588 T-NSM υψιστος G5310 A-NSM ηρεσεν G700 V-AAI-3S εναντιον G1726 PREP εμου G1473 P-GS αναγγειλαι G312 V-AAN υμιν G4771 P-DP
KJV
2. I thought it good to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me.
KJVP
2. I thought it good H8232 H6925 to show H2324 the signs H852 and wonders H8540 that H1768 the high H5943 God H426 hath wrought H5648 toward H5974 me.
YLT
2. The signs and wonders that God Most High hath done with me, it is good before me to shew.
ASV
2. It hath seemed good unto me to show the signs and wonders that the Most High God hath wrought toward me.
WEB
2. It has seemed good to me to show the signs and wonders that the Most High God has worked toward me.
ESV
2. It has seemed good to me to show the signs and wonders that the Most High God has done for me.
RV
2. It hath seemed good unto me to shew the signs and wonders that the Most High God hath wrought toward me.
RSV
2. It has seemed good to me to show the signs and wonders that the Most High God has wrought toward me.
NLT
2. "I want you all to know about the miraculous signs and wonders the Most High God has performed for me.
NET
2. I am delighted to tell you about the signs and wonders that the most high God has done for me.
ERVEN
2. I am very happy to tell you about the miracles and wonderful things that the Most High God did for me.