Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιεζεκιήλ 44:11
BLV
11.
וְהָיוּ H1961 בְמִקְדָּשִׁי H4720 מְשָׁרְתִים H8334 פְּקֻדּוֹת H6486 אֶל H413 ־ שַׁעֲרֵי H8179 הַבַּיִת H1004 וּֽמְשָׁרְתִים H8334 אֶת H853 ־ הַבָּיִת H1004 הֵמָּה H1992 יִשְׁחֲטוּ H7819 אֶת H853 ־ הָעֹלָה H5930 וְאֶת H853 ־ הַזֶּבַח H2077 לָעָם H5971 וְהֵמָּה H1992 יַעַמְדוּ H5975 לִפְנֵיהֶם H6440 לְשָֽׁרְתָֽם H8334 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
11. και G2532 CONJ εσονται G1510 V-FMI-3P εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN αγιοις G40 A-DPN μου G1473 P-GS λειτουργουντες G3008 V-PAPNP θυρωροι G2377 N-NPM επι G1909 PREP των G3588 T-GPF πυλων G4439 N-GPF του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM και G2532 CONJ λειτουργουντες G3008 V-PAPNP τω G3588 T-DSM οικω G3624 N-DSM ουτοι G3778 D-NPM σφαξουσιν G4969 V-FAI-3P τα G3588 T-APN ολοκαυτωματα G3646 N-APN και G2532 CONJ τας G3588 T-APF θυσιας G2378 N-APF τω G3588 T-DSM λαω G2992 N-DSM και G2532 CONJ ουτοι G3778 D-NPM στησονται G2476 V-FMI-3P εναντιον G1726 PREP του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM του G3588 T-GSN λειτουργειν G3008 V-PAN αυτοις G846 D-DPM



KJV
11. Yet they shall be ministers in my sanctuary, [having] charge at the gates of the house, and ministering to the house: they shall slay the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister unto them.

KJVP
11. Yet they shall be H1961 ministers H8334 in my sanctuary, H4720 [having] charge H6486 at H413 the gates H8179 of the house, H1004 and ministering H8334 H853 to the house: H1004 they H1992 shall slay H7819 H853 the burnt offering H5930 and the sacrifice H2077 for the people, H5971 and they H1992 shall stand H5975 before H6440 them to minister H8334 unto them.

YLT
11. And they have been in My sanctuary ministrants, overseers at the gates of the house, and ministrants at the house; they slay the burnt-offering and the sacrifice for the people, and they stand before them to serve them.

ASV
11. Yet they shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the house, and ministering in the house: they shall slay the burnt-offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister unto them.

WEB
11. Yet they shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the house, and ministering in the house: they shall kill the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister to them.

ESV
11. They shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the temple and ministering in the temple. They shall slaughter the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before the people, to minister to them.

RV
11. Yet they shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the house, and ministering in the house: they shall slay the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister unto them.

RSV
11. They shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the temple, and serving in the temple; they shall slay the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall attend on the people, to serve them.

NLT
11. They may still be Temple guards and gatekeepers, and they may slaughter the animals brought for burnt offerings and be present to help the people.

NET
11. Yet they will be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the temple, and serving the temple. They will slaughter the burnt offerings and the sacrifices for the people, and they will stand before them to minister to them.

ERVEN
11. The Levites were chosen to serve in my holy place. They guarded the gates of the Temple. They served in the Temple. They killed the animals for the sacrifices and burnt offerings for the people. They were chosen to help the people and to serve them.



Notes

No Verse Added

Ιεζεκιήλ 44:11

  • וְהָיוּ H1961 בְמִקְדָּשִׁי H4720 מְשָׁרְתִים H8334 פְּקֻדּוֹת H6486 אֶל H413 ־ שַׁעֲרֵי H8179 הַבַּיִת H1004 וּֽמְשָׁרְתִים H8334 אֶת H853 ־ הַבָּיִת H1004 הֵמָּה H1992 יִשְׁחֲטוּ H7819 אֶת H853 ־ הָעֹלָה H5930 וְאֶת H853 ־ הַזֶּבַח H2077 לָעָם H5971 וְהֵמָּה H1992 יַעַמְדוּ H5975 לִפְנֵיהֶם H6440 לְשָֽׁרְתָֽם H8334 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εσονται G1510 V-FMI-3P εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN αγιοις G40 A-DPN μου G1473 P-GS λειτουργουντες G3008 V-PAPNP θυρωροι G2377 N-NPM επι G1909 PREP των G3588 T-GPF πυλων G4439 N-GPF του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM και G2532 CONJ λειτουργουντες G3008 V-PAPNP τω G3588 T-DSM οικω G3624 N-DSM ουτοι G3778 D-NPM σφαξουσιν G4969 V-FAI-3P τα G3588 T-APN ολοκαυτωματα G3646 N-APN και G2532 CONJ τας G3588 T-APF θυσιας G2378 N-APF τω G3588 T-DSM λαω G2992 N-DSM και G2532 CONJ ουτοι G3778 D-NPM στησονται G2476 V-FMI-3P εναντιον G1726 PREP του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM του G3588 T-GSN λειτουργειν G3008 V-PAN αυτοις G846 D-DPM
  • KJV

    Yet they shall be ministers in my sanctuary, having charge at the gates of the house, and ministering to the house: they shall slay the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister unto them.
  • KJVP

    Yet they shall be H1961 ministers H8334 in my sanctuary, H4720 having charge H6486 at H413 the gates H8179 of the house, H1004 and ministering H8334 H853 to the house: H1004 they H1992 shall slay H7819 H853 the burnt offering H5930 and the sacrifice H2077 for the people, H5971 and they H1992 shall stand H5975 before H6440 them to minister H8334 unto them.
  • YLT

    And they have been in My sanctuary ministrants, overseers at the gates of the house, and ministrants at the house; they slay the burnt-offering and the sacrifice for the people, and they stand before them to serve them.
  • ASV

    Yet they shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the house, and ministering in the house: they shall slay the burnt-offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister unto them.
  • WEB

    Yet they shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the house, and ministering in the house: they shall kill the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister to them.
  • ESV

    They shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the temple and ministering in the temple. They shall slaughter the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before the people, to minister to them.
  • RV

    Yet they shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the house, and ministering in the house: they shall slay the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister unto them.
  • RSV

    They shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the temple, and serving in the temple; they shall slay the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall attend on the people, to serve them.
  • NLT

    They may still be Temple guards and gatekeepers, and they may slaughter the animals brought for burnt offerings and be present to help the people.
  • NET

    Yet they will be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the temple, and serving the temple. They will slaughter the burnt offerings and the sacrifices for the people, and they will stand before them to minister to them.
  • ERVEN

    The Levites were chosen to serve in my holy place. They guarded the gates of the Temple. They served in the Temple. They killed the animals for the sacrifices and burnt offerings for the people. They were chosen to help the people and to serve them.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References