Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ησαΐας 9:6
BLV
6.
לםרבה H4766 הַמִּשְׂרָה H4951 וּלְשָׁלוֹם H7965 אֵֽין H369 ־ קֵץ H7093 עַל H5921 ־ כִּסֵּא H3678 דָוִד H1732 וְעַל H5921 ־ מַמְלַכְתּוֹ H4467 לְהָכִין H3559 אֹתָהּ H853 וּֽלְסַעֲדָהּ H5582 בְּמִשְׁפָּט H4941 וּבִצְדָקָה H6666 מֵעַתָּה H6258 וְעַד H5704 ־ עוֹלָם H5769 קִנְאַת H7068 יְהוָה H3068 צְבָאוֹת H6635 תַּעֲשֶׂה H6213 ־ זֹּֽאת H2063 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
6. οτι G3754 CONJ παιδιον G3813 N-ASN εγεννηθη G1080 V-API-3S ημιν G1473 P-DP υιος G5207 N-NSM και G2532 CONJ εδοθη G1325 V-API-3S ημιν G1473 P-DP ου G3739 R-GSM η G3588 T-NSF αρχη G746 N-NSF εγενηθη G1096 V-API-3S επι G1909 PREP του G3588 T-GSM ωμου G3676 N-GSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ καλειται G2564 V-PMI-3S το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN αυτου G846 D-GSM μεγαλης G3173 A-GSF βουλης G1012 N-GSF αγγελος G32 N-NSM εγω G1473 P-NS γαρ G1063 PRT αξω G71 V-FAI-1S ειρηνην G1515 N-ASF επι G1909 PREP τους G3588 T-APM αρχοντας G758 N-APM ειρηνην G1515 N-ASF και G2532 CONJ υγιειαν N-ASF αυτω G846 D-DSM



KJV
6. For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.

KJVP
6. For H3588 unto us a child H3206 is born, H3205 unto us a son H1121 is given: H5414 and the government H4951 shall be upon H5921 his shoulder: H7926 and his name H8034 shall be H1961 called H7121 Wonderful, H6382 Counselor, H3289 The mighty H1368 God, H410 The everlasting H5703 Father, H1 The Prince H8269 of Peace. H7965

YLT
6. For a Child hath been born to us, A Son hath been given to us, And the princely power is on his shoulder, And He doth call his name Wonderful, Counsellor, Mighty God, Father of Eternity, Prince of Peace.

ASV
6. For unto us a child is born, unto us a son is given; and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.

WEB
6. For to us a child is born, to us a son is given; and the government shall be on his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.

ESV
6. For to us a child is born, to us a son is given; and the government shall be upon his shoulder, and his name shall be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.

RV
6. For unto us a child is born, unto us a son is given; and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.

RSV
6. For to us a child is born, to us a son is given; and the government will be upon his shoulder, and his name will be called "Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace."

NLT
6. For a child is born to us, a son is given to us. The government will rest on his shoulders. And he will be called: Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.

NET
6. For a child has been born to us, a son has been given to us. He shoulders responsibility and is called: Extraordinary Strategist, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.

ERVEN
6. This will happen when the special child is born. God will give us a son who will be responsible for leading the people. His name will be "Wonderful Counselor, Powerful God, Father Who Lives Forever, Prince of Peace."



Notes

No Verse Added

Ησαΐας 9:6

  • לםרבה H4766 הַמִּשְׂרָה H4951 וּלְשָׁלוֹם H7965 אֵֽין H369 ־ קֵץ H7093 עַל H5921 ־ כִּסֵּא H3678 דָוִד H1732 וְעַל H5921 ־ מַמְלַכְתּוֹ H4467 לְהָכִין H3559 אֹתָהּ H853 וּֽלְסַעֲדָהּ H5582 בְּמִשְׁפָּט H4941 וּבִצְדָקָה H6666 מֵעַתָּה H6258 וְעַד H5704 ־ עוֹלָם H5769 קִנְאַת H7068 יְהוָה H3068 צְבָאוֹת H6635 תַּעֲשֶׂה H6213 ־ זֹּֽאת H2063 ׃ ס
  • LXXRP

    οτι G3754 CONJ παιδιον G3813 N-ASN εγεννηθη G1080 V-API-3S ημιν G1473 P-DP υιος G5207 N-NSM και G2532 CONJ εδοθη G1325 V-API-3S ημιν G1473 P-DP ου G3739 R-GSM η G3588 T-NSF αρχη G746 N-NSF εγενηθη G1096 V-API-3S επι G1909 PREP του G3588 T-GSM ωμου G3676 N-GSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ καλειται G2564 V-PMI-3S το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN αυτου G846 D-GSM μεγαλης G3173 A-GSF βουλης G1012 N-GSF αγγελος G32 N-NSM εγω G1473 P-NS γαρ G1063 PRT αξω G71 V-FAI-1S ειρηνην G1515 N-ASF επι G1909 PREP τους G3588 T-APM αρχοντας G758 N-APM ειρηνην G1515 N-ASF και G2532 CONJ υγιειαν N-ASF αυτω G846 D-DSM
  • KJV

    For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.
  • KJVP

    For H3588 unto us a child H3206 is born, H3205 unto us a son H1121 is given: H5414 and the government H4951 shall be upon H5921 his shoulder: H7926 and his name H8034 shall be H1961 called H7121 Wonderful, H6382 Counselor, H3289 The mighty H1368 God, H410 The everlasting H5703 Father, H1 The Prince H8269 of Peace. H7965
  • YLT

    For a Child hath been born to us, A Son hath been given to us, And the princely power is on his shoulder, And He doth call his name Wonderful, Counsellor, Mighty God, Father of Eternity, Prince of Peace.
  • ASV

    For unto us a child is born, unto us a son is given; and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  • WEB

    For to us a child is born, to us a son is given; and the government shall be on his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  • ESV

    For to us a child is born, to us a son is given; and the government shall be upon his shoulder, and his name shall be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  • RV

    For unto us a child is born, unto us a son is given; and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  • RSV

    For to us a child is born, to us a son is given; and the government will be upon his shoulder, and his name will be called "Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace."
  • NLT

    For a child is born to us, a son is given to us. The government will rest on his shoulders. And he will be called: Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  • NET

    For a child has been born to us, a son has been given to us. He shoulders responsibility and is called: Extraordinary Strategist, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  • ERVEN

    This will happen when the special child is born. God will give us a son who will be responsible for leading the people. His name will be "Wonderful Counselor, Powerful God, Father Who Lives Forever, Prince of Peace."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References