Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ησαΐας 9:19
BLV
19.
וַיִּגְזֹר H1504 עַל H5921 ־ יָמִין H3225 וְרָעֵב H7456 וַיֹּאכַל H398 עַל H5921 ־ שְׂמֹאול H8040 וְלֹא H3808 שָׂבֵעוּ H7646 אִישׁ H376 בְּשַׂר H1320 ־ זְרֹעוֹ H2220 יֹאכֵֽלוּ H398 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
19. δια G1223 PREP θυμον G2372 N-ASM οργης G3709 N-GSF κυριου G2962 N-GSM συγκεκαυται V-RMI-3S η G3588 T-NSF γη G1065 N-NSF ολη G3650 A-NSF και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ως G3739 ADV υπο G5259 PREP πυρος G4442 N-GSM κατακεκαυμενος G2618 V-RMPNS ανθρωπος G444 N-NSM τον G3588 T-ASM αδελφον G80 N-ASM αυτου G846 D-GSM ουκ G3364 ADV ελεησει G1653 V-FAI-3S



KJV
19. Through the wrath of the LORD of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother.

KJVP
19. Through the wrath H5678 of the LORD H3068 of hosts H6635 is the land H776 darkened, H6272 and the people H5971 shall be H1961 as the fuel H3980 of the fire: H784 no H3808 man H376 shall spare H2550 H413 his brother. H251

YLT
19. In the wrath of Jehovah of Hosts Hath the land been consumed, And the people is as fuel of fire; A man on his brother hath no pity,

ASV
19. Through the wrath of Jehovah of hosts is the land burnt up; and the people are as the fuel of fire: no man spareth his brother.

WEB
19. Through the wrath of Yahweh of hosts is the land burnt up; and the people are as the fuel of fire: no man spares his brother.

ESV
19. Through the wrath of the LORD of hosts the land is scorched, and the people are like fuel for the fire; no one spares another.

RV
19. Through the wrath of the LORD of hosts is the land burnt up: the people also are as the fuel of fire; no man spareth his brother.

RSV
19. Through the wrath of the LORD of hosts the land is burned, and the people are like fuel for the fire; no man spares his brother.

NLT
19. The land will be blackened by the fury of the LORD of Heaven's Armies. The people will be fuel for the fire, and no one will spare even his own brother.

NET
19. Because of the anger of the LORD who commands armies, the land was scorched, and the people became fuel for the fire. People had no compassion on one another.

ERVEN
19. The Lord All-Powerful was angry, so the land was burned. The people were fuel for the fire. No one showed any compassion to anyone else.



Notes

No Verse Added

Ησαΐας 9:19

  • וַיִּגְזֹר H1504 עַל H5921 ־ יָמִין H3225 וְרָעֵב H7456 וַיֹּאכַל H398 עַל H5921 ־ שְׂמֹאול H8040 וְלֹא H3808 שָׂבֵעוּ H7646 אִישׁ H376 בְּשַׂר H1320 ־ זְרֹעוֹ H2220 יֹאכֵֽלוּ H398 ׃
  • LXXRP

    δια G1223 PREP θυμον G2372 N-ASM οργης G3709 N-GSF κυριου G2962 N-GSM συγκεκαυται V-RMI-3S η G3588 T-NSF γη G1065 N-NSF ολη G3650 A-NSF και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ως G3739 ADV υπο G5259 PREP πυρος G4442 N-GSM κατακεκαυμενος G2618 V-RMPNS ανθρωπος G444 N-NSM τον G3588 T-ASM αδελφον G80 N-ASM αυτου G846 D-GSM ουκ G3364 ADV ελεησει G1653 V-FAI-3S
  • KJV

    Through the wrath of the LORD of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother.
  • KJVP

    Through the wrath H5678 of the LORD H3068 of hosts H6635 is the land H776 darkened, H6272 and the people H5971 shall be H1961 as the fuel H3980 of the fire: H784 no H3808 man H376 shall spare H2550 H413 his brother. H251
  • YLT

    In the wrath of Jehovah of Hosts Hath the land been consumed, And the people is as fuel of fire; A man on his brother hath no pity,
  • ASV

    Through the wrath of Jehovah of hosts is the land burnt up; and the people are as the fuel of fire: no man spareth his brother.
  • WEB

    Through the wrath of Yahweh of hosts is the land burnt up; and the people are as the fuel of fire: no man spares his brother.
  • ESV

    Through the wrath of the LORD of hosts the land is scorched, and the people are like fuel for the fire; no one spares another.
  • RV

    Through the wrath of the LORD of hosts is the land burnt up: the people also are as the fuel of fire; no man spareth his brother.
  • RSV

    Through the wrath of the LORD of hosts the land is burned, and the people are like fuel for the fire; no man spares his brother.
  • NLT

    The land will be blackened by the fury of the LORD of Heaven's Armies. The people will be fuel for the fire, and no one will spare even his own brother.
  • NET

    Because of the anger of the LORD who commands armies, the land was scorched, and the people became fuel for the fire. People had no compassion on one another.
  • ERVEN

    The Lord All-Powerful was angry, so the land was burned. The people were fuel for the fire. No one showed any compassion to anyone else.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References