Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ησαΐας 66:17
BLV
17.
הַמִּתְקַדְּשִׁים H6942 וְהַמִּֽטַּהֲרִים H2891 אֶל H413 ־ הַגַּנּוֹת H1593 אַחַר H310 אחד H259 בַּתָּוֶךְ H8432 אֹֽכְלֵי H398 בְּשַׂר H1320 הַחֲזִיר H2386 וְהַשֶּׁקֶץ H8263 וְהָעַכְבָּר H5909 יַחְדָּו H3162 יָסֻפוּ H5486 נְאֻם H5002 ־ יְהוָֽה H3068 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
17. οι G3588 T-NPM αγνιζομενοι G48 V-PMPNP και G2532 CONJ καθαριζομενοι G2511 V-PMPNP εις G1519 PREP τους G3588 T-APM κηπους G2779 N-APM και G2532 CONJ εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN προθυροις N-DPN εσθοντες G2068 V-PAPNP κρεας G2907 N-ASN υειον A-ASN και G2532 CONJ τα G3588 T-APN βδελυγματα G946 N-APN και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM νυν G3568 ADV επι G1909 PREP το G3588 T-ASN αυτο G846 D-ASN αναλωθησονται G355 V-FPI-3P ειπεν V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM



KJV
17. They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one [tree] in the midst, eating swine’s flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the LORD.

KJVP
17. They that sanctify themselves, H6942 and purify themselves H2891 in H413 the gardens H1593 behind H310 one H259 [tree] in the midst, H8432 eating H398 swine's H2386 flesh, H1320 and the abomination, H8263 and the mouse, H5909 shall be consumed H5486 together, H3162 saith H5002 the LORD. H3068

YLT
17. Those sanctifying and cleansing themselves at the gardens, After Ahad in the midst, Eating flesh of the sow, And of the abomination, and of the mouse, Together are consumed, An affirmation of Jehovah.

ASV
17. They that sanctify themselves and purify themselves to go unto the gardens, behind one in the midst, eating swines flesh, and the abomination, and the mouse, they shall come to an end together, saith Jehovah.

WEB
17. Those who sanctify themselves and purify themselves to go to the gardens, behind one in the midst, eating pig\'s flesh, and the abomination, and the mouse, they shall come to an end together, says Yahweh.

ESV
17. "Those who sanctify and purify themselves to go into the gardens, following one in the midst, eating pig's flesh and the abomination and mice, shall come to an end together, declares the LORD.

RV
17. They that sanctify themselves and purify themselves {cf15i to go} unto the gardens, behind one in the midst, eating swine-s flesh, and the abomination, and the mouse; they shall come to an end together, saith the LORD.

RSV
17. "Those who sanctify and purify themselves to go into the gardens, following one in the midst, eating swine's flesh and the abomination and mice, shall come to an end together, says the LORD.

NLT
17. "Those who 'consecrate' and 'purify' themselves in a sacred garden with its idol in the center-- feasting on pork and rats and other detestable meats-- will come to a terrible end," says the LORD.

NET
17. "As for those who consecrate and ritually purify themselves so they can follow their leader and worship in the sacred orchards, those who eat the flesh of pigs and other disgusting creatures, like mice— they will all be destroyed together," says the LORD.

ERVEN
17. These are the people who wash themselves and make themselves pure so that they can go into their special gardens to worship their idols. They follow one another into the gardens to eat meat from pigs, rats, and other dirty things. But they will all be destroyed together.



Notes

No Verse Added

Ησαΐας 66:17

  • הַמִּתְקַדְּשִׁים H6942 וְהַמִּֽטַּהֲרִים H2891 אֶל H413 ־ הַגַּנּוֹת H1593 אַחַר H310 אחד H259 בַּתָּוֶךְ H8432 אֹֽכְלֵי H398 בְּשַׂר H1320 הַחֲזִיר H2386 וְהַשֶּׁקֶץ H8263 וְהָעַכְבָּר H5909 יַחְדָּו H3162 יָסֻפוּ H5486 נְאֻם H5002 ־ יְהוָֽה H3068 ׃
  • LXXRP

    οι G3588 T-NPM αγνιζομενοι G48 V-PMPNP και G2532 CONJ καθαριζομενοι G2511 V-PMPNP εις G1519 PREP τους G3588 T-APM κηπους G2779 N-APM και G2532 CONJ εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN προθυροις N-DPN εσθοντες G2068 V-PAPNP κρεας G2907 N-ASN υειον A-ASN και G2532 CONJ τα G3588 T-APN βδελυγματα G946 N-APN και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM νυν G3568 ADV επι G1909 PREP το G3588 T-ASN αυτο G846 D-ASN αναλωθησονται G355 V-FPI-3P ειπεν V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM
  • KJV

    They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst, eating swine’s flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the LORD.
  • KJVP

    They that sanctify themselves, H6942 and purify themselves H2891 in H413 the gardens H1593 behind H310 one H259 tree in the midst, H8432 eating H398 swine's H2386 flesh, H1320 and the abomination, H8263 and the mouse, H5909 shall be consumed H5486 together, H3162 saith H5002 the LORD. H3068
  • YLT

    Those sanctifying and cleansing themselves at the gardens, After Ahad in the midst, Eating flesh of the sow, And of the abomination, and of the mouse, Together are consumed, An affirmation of Jehovah.
  • ASV

    They that sanctify themselves and purify themselves to go unto the gardens, behind one in the midst, eating swines flesh, and the abomination, and the mouse, they shall come to an end together, saith Jehovah.
  • WEB

    Those who sanctify themselves and purify themselves to go to the gardens, behind one in the midst, eating pig\'s flesh, and the abomination, and the mouse, they shall come to an end together, says Yahweh.
  • ESV

    "Those who sanctify and purify themselves to go into the gardens, following one in the midst, eating pig's flesh and the abomination and mice, shall come to an end together, declares the LORD.
  • RV

    They that sanctify themselves and purify themselves {cf15i to go} unto the gardens, behind one in the midst, eating swine-s flesh, and the abomination, and the mouse; they shall come to an end together, saith the LORD.
  • RSV

    "Those who sanctify and purify themselves to go into the gardens, following one in the midst, eating swine's flesh and the abomination and mice, shall come to an end together, says the LORD.
  • NLT

    "Those who 'consecrate' and 'purify' themselves in a sacred garden with its idol in the center-- feasting on pork and rats and other detestable meats-- will come to a terrible end," says the LORD.
  • NET

    "As for those who consecrate and ritually purify themselves so they can follow their leader and worship in the sacred orchards, those who eat the flesh of pigs and other disgusting creatures, like mice— they will all be destroyed together," says the LORD.
  • ERVEN

    These are the people who wash themselves and make themselves pure so that they can go into their special gardens to worship their idols. They follow one another into the gardens to eat meat from pigs, rats, and other dirty things. But they will all be destroyed together.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References