Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Έξοδος 29:21
BLV
21.
וְלָקַחְתָּ H3947 מִן H4480 ־ הַדָּם H1818 אֲשֶׁר H834 עַֽל H5921 ־ הַמִּזְבֵּחַ H4196 וּמִשֶּׁמֶן H8081 הַמִּשְׁחָה H4888 וְהִזֵּיתָ H5137 עַֽל H5921 ־ אַהֲרֹן H175 וְעַל H5921 ־ בְּגָדָיו H899 וְעַל H5921 ־ בָּנָיו H1121 וְעַל H5921 ־ בִּגְדֵי H899 בָנָיו H1121 אִתּוֹ H854 וְקָדַשׁ H6942 הוּא H1931 וּבְגָדָיו H899 וּבָנָיו H1121 וּבִגְדֵי H899 בָנָיו H1121 אִתּֽוֹ H854 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
21. και G2532 CONJ λημψη G2983 V-FMI-2S απο G575 PREP του G3588 T-GSN αιματος G129 N-GSN του G3588 T-GSN απο G575 PREP του G3588 T-GSN θυσιαστηριου G2379 N-GSN και G2532 CONJ απο G575 PREP του G3588 T-GSN ελαιου G1637 N-GSN της G3588 T-GSF χρισεως N-GSF και G2532 CONJ ρανεις V-FAI-2S επι G1909 PREP ααρων G2 N-PRI και G2532 CONJ επι G1909 PREP την G3588 T-ASF στολην G4749 N-ASF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ επι G1909 PREP τους G3588 T-APM υιους G5207 N-APM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ επι G1909 PREP τας G3588 T-APF στολας G4749 N-APF των G3588 T-GPM υιων G5207 N-GPM αυτου G846 D-GSM μετ G3326 PREP αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ αγιασθησεται G37 V-FPI-3S αυτος G846 D-NSM και G2532 CONJ η G3588 T-NSF στολη G4749 N-NSF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ αι G3588 T-NPF στολαι G4749 N-NPF των G3588 T-GPM υιων G5207 N-GPM αυτου G846 D-GSM μετ G3326 PREP αυτου G846 D-GSM το G3588 T-ASN δε G1161 PRT αιμα G129 N-ASN του G3588 T-GSM κριου N-GSM προσχεεις V-FAI-2S προς G4314 PREP το G3588 T-ASN θυσιαστηριον G2379 N-ASN κυκλω N-DSM



KJV
21. And thou shalt take of the blood that [is] upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle [it] upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons’ garments with him.

KJVP
21. And thou shalt take H3947 of H4480 the blood H1818 that H834 [is] upon H5921 the altar, H4196 and of the anointing oil H4480 H8081, H4888 and sprinkle H5137 [it] upon H5921 Aaron, H175 and upon H5921 his garments, H899 and upon H5921 his sons, H1121 and upon H5921 the garments H899 of his sons H1121 with H854 him : and he H1931 shall be hallowed, H6942 and his garments, H899 and his sons, H1121 and his sons' H1121 garments H899 with H854 him.

YLT
21. and thou hast taken of the blood which [is] on the altar, and of the anointing oil, and hast sprinkled on Aaron, and on his garments, and on his sons, and on the garments of his sons with him, and he hath been hallowed, he, and his garments, and his sons, and the garments of his sons with him.

ASV
21. And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons garments with him.

WEB
21. You shall take of the blood that is on the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron, and on his garments, and on his sons, and on the garments of his sons with him: and he shall be made holy, and his garments, and his sons, and his sons\' garments with him.

ESV
21. Then you shall take part of the blood that is on the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and his garments, and on his sons and his sons' garments with him. He and his garments shall be holy, and his sons and his sons' garments with him.

RV
21. And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons- garments with him.

RSV
21. Then you shall take part of the blood that is on the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron and his garments, and upon his sons and his sons' garments with him; and he and his garments shall be holy, and his sons and his sons' garments with him.

NLT
21. Then take some of the blood from the altar and some of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and his sons and on their garments. In this way, they and their garments will be set apart as holy.

NET
21. You are to take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil and sprinkle it on Aaron, on his garments, on his sons, and on his sons' garments with him, so that he may be holy, he and his garments along with his sons and his sons' garments.

ERVEN
21. Then take some of the blood from the altar. Mix it with the special oil and sprinkle it on Aaron and his clothes. And sprinkle it on his sons and their clothes. This will show that Aaron and his sons serve me in a special way. And it will show that their clothes are used only at special times.



Notes

No Verse Added

Έξοδος 29:21

  • וְלָקַחְתָּ H3947 מִן H4480 ־ הַדָּם H1818 אֲשֶׁר H834 עַֽל H5921 ־ הַמִּזְבֵּחַ H4196 וּמִשֶּׁמֶן H8081 הַמִּשְׁחָה H4888 וְהִזֵּיתָ H5137 עַֽל H5921 ־ אַהֲרֹן H175 וְעַל H5921 ־ בְּגָדָיו H899 וְעַל H5921 ־ בָּנָיו H1121 וְעַל H5921 ־ בִּגְדֵי H899 בָנָיו H1121 אִתּוֹ H854 וְקָדַשׁ H6942 הוּא H1931 וּבְגָדָיו H899 וּבָנָיו H1121 וּבִגְדֵי H899 בָנָיו H1121 אִתּֽוֹ H854 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ λημψη G2983 V-FMI-2S απο G575 PREP του G3588 T-GSN αιματος G129 N-GSN του G3588 T-GSN απο G575 PREP του G3588 T-GSN θυσιαστηριου G2379 N-GSN και G2532 CONJ απο G575 PREP του G3588 T-GSN ελαιου G1637 N-GSN της G3588 T-GSF χρισεως N-GSF και G2532 CONJ ρανεις V-FAI-2S επι G1909 PREP ααρων G2 N-PRI και G2532 CONJ επι G1909 PREP την G3588 T-ASF στολην G4749 N-ASF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ επι G1909 PREP τους G3588 T-APM υιους G5207 N-APM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ επι G1909 PREP τας G3588 T-APF στολας G4749 N-APF των G3588 T-GPM υιων G5207 N-GPM αυτου G846 D-GSM μετ G3326 PREP αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ αγιασθησεται G37 V-FPI-3S αυτος G846 D-NSM και G2532 CONJ η G3588 T-NSF στολη G4749 N-NSF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ αι G3588 T-NPF στολαι G4749 N-NPF των G3588 T-GPM υιων G5207 N-GPM αυτου G846 D-GSM μετ G3326 PREP αυτου G846 D-GSM το G3588 T-ASN δε G1161 PRT αιμα G129 N-ASN του G3588 T-GSM κριου N-GSM προσχεεις V-FAI-2S προς G4314 PREP το G3588 T-ASN θυσιαστηριον G2379 N-ASN κυκλω N-DSM
  • KJV

    And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons’ garments with him.
  • KJVP

    And thou shalt take H3947 of H4480 the blood H1818 that H834 is upon H5921 the altar, H4196 and of the anointing oil H4480 H8081, H4888 and sprinkle H5137 it upon H5921 Aaron, H175 and upon H5921 his garments, H899 and upon H5921 his sons, H1121 and upon H5921 the garments H899 of his sons H1121 with H854 him : and he H1931 shall be hallowed, H6942 and his garments, H899 and his sons, H1121 and his sons' H1121 garments H899 with H854 him.
  • YLT

    and thou hast taken of the blood which is on the altar, and of the anointing oil, and hast sprinkled on Aaron, and on his garments, and on his sons, and on the garments of his sons with him, and he hath been hallowed, he, and his garments, and his sons, and the garments of his sons with him.
  • ASV

    And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons garments with him.
  • WEB

    You shall take of the blood that is on the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron, and on his garments, and on his sons, and on the garments of his sons with him: and he shall be made holy, and his garments, and his sons, and his sons\' garments with him.
  • ESV

    Then you shall take part of the blood that is on the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and his garments, and on his sons and his sons' garments with him. He and his garments shall be holy, and his sons and his sons' garments with him.
  • RV

    And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons- garments with him.
  • RSV

    Then you shall take part of the blood that is on the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron and his garments, and upon his sons and his sons' garments with him; and he and his garments shall be holy, and his sons and his sons' garments with him.
  • NLT

    Then take some of the blood from the altar and some of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and his sons and on their garments. In this way, they and their garments will be set apart as holy.
  • NET

    You are to take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil and sprinkle it on Aaron, on his garments, on his sons, and on his sons' garments with him, so that he may be holy, he and his garments along with his sons and his sons' garments.
  • ERVEN

    Then take some of the blood from the altar. Mix it with the special oil and sprinkle it on Aaron and his clothes. And sprinkle it on his sons and their clothes. This will show that Aaron and his sons serve me in a special way. And it will show that their clothes are used only at special times.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References