BLV
20.
הִנֵּה H2009 אָנֹכִי H595 שֹׁלֵחַ H7971 מַלְאָךְ H4397 לְפָנֶיךָ H6440 לִשְׁמָרְךָ H8104 בַּדָּרֶךְ H1870 וְלַהֲבִיאֲךָ H935 אֶל H413 ־ הַמָּקוֹם H4725 אֲשֶׁר H834 הֲכִנֹֽתִי H3559 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
20. και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS αποστελλω G649 V-PAI-1S τον G3588 T-ASM αγγελον G32 N-ASM μου G1473 P-GS προ G4253 PREP προσωπου G4383 N-GSN σου G4771 P-GS ινα G2443 CONJ φυλαξη G5442 V-AAS-3S σε G4771 P-AS εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF οδω G3598 N-DSF οπως G3704 CONJ εισαγαγη G1521 V-AAS-3S σε G4771 P-AS εις G1519 PREP την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF ην G3739 R-ASF ητοιμασα G2090 V-AAI-1S σοι G4771 P-DS
KJV
20. Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
KJVP
20. Behold H2009 , I H595 send H7971 an Angel H4397 before H6440 thee , to keep H8104 thee in the way, H1870 and to bring H935 thee into H413 the place H4725 which H834 I have prepared. H3559
YLT
20. `Lo, I am sending a messenger before thee to keep thee in the way, and to bring thee in unto the place which I have prepared;
ASV
20. Behold, I send an angel before thee, to keep thee by the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
WEB
20. "Behold, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared.
ESV
20. "Behold, I send an angel before you to guard you on the way and to bring you to the place that I have prepared.
RV
20. Behold, I send an angel before thee, to keep thee by the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
RSV
20. "Behold, I send an angel before you, to guard you on the way and to bring you to the place which I have prepared.
NLT
20. "See, I am sending an angel before you to protect you on your journey and lead you safely to the place I have prepared for you.
NET
20. "I am going to send an angel before you to protect you as you journey and to bring you into the place that I have prepared.
ERVEN
20. "I am sending an angel before you to protect you along the way and to lead you to the place that I have prepared for you.