Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιώβ 40:7
BLV
7.
אֱזָר H247 ־ נָא H4994 כְגֶבֶר H1397 חֲלָצֶיךָ H2504 אֶשְׁאָלְךָ H7592 וְהוֹדִיעֵֽנִי H3045 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
7. μη G3165 ADV αλλα G235 CONJ ζωσαι G2224 V-AMD-2S ωσπερ G3746 ADV ανηρ G435 N-NSM την G3588 T-ASF οσφυν G3751 N-ASF σου G4771 P-GS ερωτησω G2065 V-AAS-1S δε G1161 PRT σε G4771 P-AS συ G4771 P-NS δε G1161 PRT μοι G1473 P-DS αποκριθητι V-APD-2S



KJV
7. Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.

KJVP
7. Gird up H247 thy loins H2504 now H4994 like a man: H1397 I will demand H7592 of thee , and declare H3045 thou unto me.

YLT
7. Gird, I pray thee, as a man, thy loins, I ask thee, and cause thou Me to know.

ASV
7. Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.

WEB
7. "Now brace yourself like a man. I will question you, and you will answer me.

ESV
7. "Dress for action like a man; I will question you, and you make it known to me.

RV
7. Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.

RSV
7. "Gird up your loins like a man; I will question you, and you declare to me.

NLT
7. "Brace yourself like a man, because I have some questions for you, and you must answer them.

NET
7. "Get ready for a difficult task like a man. I will question you and you will inform me!

ERVEN
7. "Brace yourself and get ready to answer the questions I will ask you.



Notes

No Verse Added

Ιώβ 40:7

  • אֱזָר H247 ־ נָא H4994 כְגֶבֶר H1397 חֲלָצֶיךָ H2504 אֶשְׁאָלְךָ H7592 וְהוֹדִיעֵֽנִי H3045 ׃
  • LXXRP

    μη G3165 ADV αλλα G235 CONJ ζωσαι G2224 V-AMD-2S ωσπερ G3746 ADV ανηρ G435 N-NSM την G3588 T-ASF οσφυν G3751 N-ASF σου G4771 P-GS ερωτησω G2065 V-AAS-1S δε G1161 PRT σε G4771 P-AS συ G4771 P-NS δε G1161 PRT μοι G1473 P-DS αποκριθητι V-APD-2S
  • KJV

    Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
  • KJVP

    Gird up H247 thy loins H2504 now H4994 like a man: H1397 I will demand H7592 of thee , and declare H3045 thou unto me.
  • YLT

    Gird, I pray thee, as a man, thy loins, I ask thee, and cause thou Me to know.
  • ASV

    Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
  • WEB

    "Now brace yourself like a man. I will question you, and you will answer me.
  • ESV

    "Dress for action like a man; I will question you, and you make it known to me.
  • RV

    Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
  • RSV

    "Gird up your loins like a man; I will question you, and you declare to me.
  • NLT

    "Brace yourself like a man, because I have some questions for you, and you must answer them.
  • NET

    "Get ready for a difficult task like a man. I will question you and you will inform me!
  • ERVEN

    "Brace yourself and get ready to answer the questions I will ask you.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References