Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιώβ 13:10
BLV
10.
הוֹכֵחַ H3198 יוֹכִיחַ H3198 אֶתְכֶם H853 אִם H518 ־ בַּסֵּתֶר H5643 פָּנִים H6440 תִּשָּׂאֽוּן H5375 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
10. ουθεν G3762 A-NSN ηττον A-NSN ελεγξει G1651 V-FAI-3S υμας G4771 P-AP ει G1487 CONJ δε G1161 PRT και G2532 CONJ κρυφη G2931 ADV προσωπα G4383 N-APN θαυμασετε G2296 V-FAI-2P



KJV
10. He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.

KJVP
10. He will surely reprove H3198 H3198 you, if H518 ye do secretly H5643 accept H5375 persons. H6440

YLT
10. He doth surely reprove you, if in secret ye accept faces.

ASV
10. He will surely reprove you If ye do secretly show partiality.

WEB
10. He will surely reprove you If you secretly show partiality.

ESV
10. He will surely rebuke you if in secret you show partiality.

RV
10. He will surely reprove you, if ye do secretly respect persons.

RSV
10. He will surely rebuke you if in secret you show partiality.

NLT
10. No, you will be in trouble with him if you secretly slant your testimony in his favor.

NET
10. He would certainly rebuke you if you secretly showed partiality!

ERVEN
10. You know that God would criticize you if you chose someone's side simply because they were important.



Notes

No Verse Added

Ιώβ 13:10

  • הוֹכֵחַ H3198 יוֹכִיחַ H3198 אֶתְכֶם H853 אִם H518 ־ בַּסֵּתֶר H5643 פָּנִים H6440 תִּשָּׂאֽוּן H5375 ׃
  • LXXRP

    ουθεν G3762 A-NSN ηττον A-NSN ελεγξει G1651 V-FAI-3S υμας G4771 P-AP ει G1487 CONJ δε G1161 PRT και G2532 CONJ κρυφη G2931 ADV προσωπα G4383 N-APN θαυμασετε G2296 V-FAI-2P
  • KJV

    He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.
  • KJVP

    He will surely reprove H3198 H3198 you, if H518 ye do secretly H5643 accept H5375 persons. H6440
  • YLT

    He doth surely reprove you, if in secret ye accept faces.
  • ASV

    He will surely reprove you If ye do secretly show partiality.
  • WEB

    He will surely reprove you If you secretly show partiality.
  • ESV

    He will surely rebuke you if in secret you show partiality.
  • RV

    He will surely reprove you, if ye do secretly respect persons.
  • RSV

    He will surely rebuke you if in secret you show partiality.
  • NLT

    No, you will be in trouble with him if you secretly slant your testimony in his favor.
  • NET

    He would certainly rebuke you if you secretly showed partiality!
  • ERVEN

    You know that God would criticize you if you chose someone's side simply because they were important.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References