Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιώβ 13:14
BLV
14.
עַל H5921 ־ מָה H4100 ׀ אֶשָּׂא H5375 בְשָׂרִי H1320 בְשִׁנָּי H8127 וְנַפְשִׁי H5315 אָשִׂים H7760 בְּכַפִּֽי H3709 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
14. αναλαβων G353 V-AAPNS τας G3588 T-APF σαρκας G4561 N-APF μου G1473 P-GS τοις G3588 T-DPM οδουσιν G3599 N-DPM ψυχην G5590 N-ASF δε G1161 PRT μου G1473 P-GS θησω G5087 V-FAI-1S εν G1722 PREP χειρι G5495 N-DSF



KJV
14. Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?

KJVP
14. Wherefore H5921 H4100 do I take H5375 my flesh H1320 in my teeth, H8127 and put H7760 my life H5315 in mine hand H3709 ?

YLT
14. Wherefore do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?

ASV
14. Wherefore should I take my flesh in my teeth, And put my life in my hand?

WEB
14. Why should I take my flesh in my teeth, And put my life in my hand?

ESV
14. Why should I take my flesh in my teeth and put my life in my hand?

RV
14. Wherefore should I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?

RSV
14. I will take my flesh in my teeth, and put my life in my hand.

NLT
14. Yes, I will take my life in my hands and say what I really think.

NET
14. Why do I put myself in peril, and take my life in my hands?

ERVEN
14. I will put myself in danger and take my life in my own hands.



Notes

No Verse Added

Ιώβ 13:14

  • עַל H5921 ־ מָה H4100 ׀ אֶשָּׂא H5375 בְשָׂרִי H1320 בְשִׁנָּי H8127 וְנַפְשִׁי H5315 אָשִׂים H7760 בְּכַפִּֽי H3709 ׃
  • LXXRP

    αναλαβων G353 V-AAPNS τας G3588 T-APF σαρκας G4561 N-APF μου G1473 P-GS τοις G3588 T-DPM οδουσιν G3599 N-DPM ψυχην G5590 N-ASF δε G1161 PRT μου G1473 P-GS θησω G5087 V-FAI-1S εν G1722 PREP χειρι G5495 N-DSF
  • KJV

    Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
  • KJVP

    Wherefore H5921 H4100 do I take H5375 my flesh H1320 in my teeth, H8127 and put H7760 my life H5315 in mine hand H3709 ?
  • YLT

    Wherefore do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?
  • ASV

    Wherefore should I take my flesh in my teeth, And put my life in my hand?
  • WEB

    Why should I take my flesh in my teeth, And put my life in my hand?
  • ESV

    Why should I take my flesh in my teeth and put my life in my hand?
  • RV

    Wherefore should I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
  • RSV

    I will take my flesh in my teeth, and put my life in my hand.
  • NLT

    Yes, I will take my life in my hands and say what I really think.
  • NET

    Why do I put myself in peril, and take my life in my hands?
  • ERVEN

    I will put myself in danger and take my life in my own hands.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References