Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιώβ 11:6
BLV
6.
וְיַגֶּד H5046 ־ לְךָ ׀ תַּֽעֲלֻמוֹת H8587 חָכְמָה H2451 כִּֽי H3588 ־ כִפְלַיִם H3718 לְֽתוּשִׁיָּה H8454 וְדַע H3045 כִּֽי H3588 ־ יַשֶּׁה H5382 לְךָ אֱלוֹהַ H433 מֵעֲוֺנֶֽךָ H5771 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
6. ειτα G1534 ADV αναγγελει G312 V-FAI-3S σοι G4771 P-DS δυναμιν G1411 N-ASF σοφιας G4678 N-GSF οτι G3754 CONJ διπλους G1362 A-NSM εσται G1510 V-FMI-3S των G3588 T-GPN κατα G2596 PREP σε G4771 P-AS και G2532 CONJ τοτε G5119 ADV γνωση G1097 V-FMI-2S οτι G3754 CONJ αξια G514 A-NPN σοι G4771 P-DS απεβη G576 V-AAI-3S απο G575 PREP κυριου G2962 N-GSM ων G3739 R-GPN ημαρτηκας G264 V-RAI-2S



KJV
6. And that he would shew thee the secrets of wisdom, that [they are] double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee [less] than thine iniquity [deserveth. ]

KJVP
6. And that he would show H5046 thee the secrets H8587 of wisdom, H2451 that H3588 [they] [are] double H3718 to that which is H8454 ! Know H3045 therefore that H3588 God H433 exacteth H5382 of thee [less] than thine iniquity H4480 H5771 [deserveth] .

YLT
6. And declare to thee secrets of wisdom, For counsel hath foldings. And know thou that God forgetteth for thee, [Some] of thine iniquity.

ASV
6. And that he would show thee the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.

WEB
6. That he would show you the secrets of wisdom! For true wisdom has two sides. Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.

ESV
6. and that he would tell you the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know then that God exacts of you less than your guilt deserves.

RV
6. And that he would shew thee the secrets of wisdom, that iris manifold in effectual working! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.

RSV
6. and that he would tell you the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know then that God exacts of you less than your guilt deserves.

NLT
6. If only he would tell you the secrets of wisdom, for true wisdom is not a simple matter. Listen! God is doubtless punishing you far less than you deserve!

NET
6. and reveal to you the secrets of wisdom— for true wisdom has two sides— so that you would know that God has forgiven some of your sins.

ERVEN
6. He could tell you the secret of wisdom. He would tell you that every story has two sides. You can be sure of this: God is not punishing you as much as he should.



Notes

No Verse Added

Ιώβ 11:6

  • וְיַגֶּד H5046 ־ לְךָ ׀ תַּֽעֲלֻמוֹת H8587 חָכְמָה H2451 כִּֽי H3588 ־ כִפְלַיִם H3718 לְֽתוּשִׁיָּה H8454 וְדַע H3045 כִּֽי H3588 ־ יַשֶּׁה H5382 לְךָ אֱלוֹהַ H433 מֵעֲוֺנֶֽךָ H5771 ׃
  • LXXRP

    ειτα G1534 ADV αναγγελει G312 V-FAI-3S σοι G4771 P-DS δυναμιν G1411 N-ASF σοφιας G4678 N-GSF οτι G3754 CONJ διπλους G1362 A-NSM εσται G1510 V-FMI-3S των G3588 T-GPN κατα G2596 PREP σε G4771 P-AS και G2532 CONJ τοτε G5119 ADV γνωση G1097 V-FMI-2S οτι G3754 CONJ αξια G514 A-NPN σοι G4771 P-DS απεβη G576 V-AAI-3S απο G575 PREP κυριου G2962 N-GSM ων G3739 R-GPN ημαρτηκας G264 V-RAI-2S
  • KJV

    And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
  • KJVP

    And that he would show H5046 thee the secrets H8587 of wisdom, H2451 that H3588 they are double H3718 to that which is H8454 ! Know H3045 therefore that H3588 God H433 exacteth H5382 of thee less than thine iniquity H4480 H5771 deserveth .
  • YLT

    And declare to thee secrets of wisdom, For counsel hath foldings. And know thou that God forgetteth for thee, Some of thine iniquity.
  • ASV

    And that he would show thee the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
  • WEB

    That he would show you the secrets of wisdom! For true wisdom has two sides. Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.
  • ESV

    and that he would tell you the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know then that God exacts of you less than your guilt deserves.
  • RV

    And that he would shew thee the secrets of wisdom, that iris manifold in effectual working! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
  • RSV

    and that he would tell you the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know then that God exacts of you less than your guilt deserves.
  • NLT

    If only he would tell you the secrets of wisdom, for true wisdom is not a simple matter. Listen! God is doubtless punishing you far less than you deserve!
  • NET

    and reveal to you the secrets of wisdom— for true wisdom has two sides— so that you would know that God has forgiven some of your sins.
  • ERVEN

    He could tell you the secret of wisdom. He would tell you that every story has two sides. You can be sure of this: God is not punishing you as much as he should.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References