Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιώβ 10:15
BLV
15.
אִם H518 ־ רָשַׁעְתִּי H7561 אַלְלַי H480 לִי וְצָדַקְתִּי H6663 לֹא H3808 ־ אֶשָּׂא H5375 רֹאשִׁי H7218 שְׂבַע H7646 קָלוֹן H7036 וּרְאֵה H7202 עָנְיִֽי H6040 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
15. εαν G1437 CONJ τε G5037 PRT γαρ G1063 PRT ασεβης G765 A-NSM ω G1510 V-PAS-1S οιμμοι INJ εαν G1437 CONJ τε G5037 PRT ω G1510 V-PAS-1S δικαιος G1342 A-NSM ου G3364 ADV δυναμαι G1410 V-PMI-1S ανακυψαι G352 V-AAN πληρης G4134 A-NSM γαρ G1063 PRT ατιμιας G819 N-GSF ειμι G1510 V-PAI-1S



KJV
15. If I be wicked, woe unto me; and [if] I be righteous, [yet] will I not lift up my head. [I am] full of confusion; therefore see thou mine affliction;

KJVP
15. If H518 I be wicked, H7561 woe H480 unto me ; and [if] I be righteous, H6663 [yet] will I not H3808 lift up H5375 my head. H7218 [I] [am] full H7649 of confusion; H7036 therefore see H7200 thou mine affliction; H6040

YLT
15. If I have done wickedly -- wo to me, And righteously -- I lift not up my head, Full of shame -- then see my affliction,

ASV
15. If I be wicked, woe unto me; And if I be righteous, yet shall I not lift up my head; Being filled with ignominy, And looking upon mine affliction.

WEB
15. If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, Being filled with disgrace, And conscious of my affliction.

ESV
15. If I am guilty, woe to me! If I am in the right, I cannot lift up my head, for I am filled with disgrace and look on my affliction.

RV
15. If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet shall I not lift up my head; being filled with ignominy and looking upon mine affliction.

RSV
15. If I am wicked, woe to me! If I am righteous, I cannot lift up my head, for I am filled with disgrace and look upon my affliction.

NLT
15. If I am guilty, too bad for me; and even if I'm innocent, I can't hold my head high, because I am filled with shame and misery.

NET
15. If I am guilty, woe to me, and if I am innocent, I cannot lift my head; I am full of shame, and satiated with my affliction.

ERVEN
15. If I sin, I am guilty and should be cursed. But even when I am innocent, I cannot lift up my head. I am so ashamed because of all the troubles I have.



Notes

No Verse Added

Ιώβ 10:15

  • אִם H518 ־ רָשַׁעְתִּי H7561 אַלְלַי H480 לִי וְצָדַקְתִּי H6663 לֹא H3808 ־ אֶשָּׂא H5375 רֹאשִׁי H7218 שְׂבַע H7646 קָלוֹן H7036 וּרְאֵה H7202 עָנְיִֽי H6040 ׃
  • LXXRP

    εαν G1437 CONJ τε G5037 PRT γαρ G1063 PRT ασεβης G765 A-NSM ω G1510 V-PAS-1S οιμμοι INJ εαν G1437 CONJ τε G5037 PRT ω G1510 V-PAS-1S δικαιος G1342 A-NSM ου G3364 ADV δυναμαι G1410 V-PMI-1S ανακυψαι G352 V-AAN πληρης G4134 A-NSM γαρ G1063 PRT ατιμιας G819 N-GSF ειμι G1510 V-PAI-1S
  • KJV

    If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou mine affliction;
  • KJVP

    If H518 I be wicked, H7561 woe H480 unto me ; and if I be righteous, H6663 yet will I not H3808 lift up H5375 my head. H7218 I am full H7649 of confusion; H7036 therefore see H7200 thou mine affliction; H6040
  • YLT

    If I have done wickedly -- wo to me, And righteously -- I lift not up my head, Full of shame -- then see my affliction,
  • ASV

    If I be wicked, woe unto me; And if I be righteous, yet shall I not lift up my head; Being filled with ignominy, And looking upon mine affliction.
  • WEB

    If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, Being filled with disgrace, And conscious of my affliction.
  • ESV

    If I am guilty, woe to me! If I am in the right, I cannot lift up my head, for I am filled with disgrace and look on my affliction.
  • RV

    If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet shall I not lift up my head; being filled with ignominy and looking upon mine affliction.
  • RSV

    If I am wicked, woe to me! If I am righteous, I cannot lift up my head, for I am filled with disgrace and look upon my affliction.
  • NLT

    If I am guilty, too bad for me; and even if I'm innocent, I can't hold my head high, because I am filled with shame and misery.
  • NET

    If I am guilty, woe to me, and if I am innocent, I cannot lift my head; I am full of shame, and satiated with my affliction.
  • ERVEN

    If I sin, I am guilty and should be cursed. But even when I am innocent, I cannot lift up my head. I am so ashamed because of all the troubles I have.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References