Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Νεεμίας 6:8
BLV
8.
וָאֶשְׁלְחָה H7971 אֵלָיו H413 לֵאמֹר H559 לֹא H3808 נִֽהְיָה H1961 כַּדְּבָרִים H1697 הָאֵלֶּה H428 אֲשֶׁר H834 אַתָּה H859 אוֹמֵר H559 כִּי H3588 מִֽלִּבְּךָ H3820 אַתָּה H859 בוֹדָֽאם H908 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
8. και G2532 CONJ απεστειλα G649 V-AAI-1S προς G4314 PREP αυτον G846 D-ASM λεγων G3004 V-PAPNS ουκ G3364 ADV εγενηθη G1096 V-API-3S ως G3739 CONJ οι G3588 T-NPM λογοι G3056 N-NPM ουτοι G3778 D-NPM ους G3739 R-APM συ G4771 P-NS λεγεις G3004 V-PAI-2S οτι G3754 CONJ απο G575 PREP καρδιας G2588 N-GSF σου G4771 P-GS συ G4771 P-NS ψευδη V-PMI-2S αυτους G846 D-APM



KJV
8. Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.

KJVP
8. Then I sent H7971 unto H413 him, saying, H559 There are H1961 no H3808 such H428 things H1697 done as H834 thou H859 sayest, H559 but H3588 thou H859 feignest H908 them out of thine own heart H4480 H3820 .

YLT
8. And I send unto him, saying, `It hath not been according to these words that thou art saying, for from thine own heart thou art devising them;`

ASV
8. Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.

WEB
8. Then I sent to him, saying, There are no such things done as you say, but you feign them out of your own heart.

ESV
8. Then I sent to him, saying, "No such things as you say have been done, for you are inventing them out of your own mind."

RV
8. Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.

RSV
8. Then I sent to him, saying, "No such things as you say have been done, for you are inventing them out of your own mind."

NLT
8. I replied, "There is no truth in any part of your story. You are making up the whole thing."

NET
8. I sent word back to him, "We are not engaged in these activities you are describing. All of this is a figment of your imagination."

ERVEN
8. So I sent this answer back to Sanballat: "Nothing you are saying is happening. You are just making all that up in your own head."



Notes

No Verse Added

Νεεμίας 6:8

  • וָאֶשְׁלְחָה H7971 אֵלָיו H413 לֵאמֹר H559 לֹא H3808 נִֽהְיָה H1961 כַּדְּבָרִים H1697 הָאֵלֶּה H428 אֲשֶׁר H834 אַתָּה H859 אוֹמֵר H559 כִּי H3588 מִֽלִּבְּךָ H3820 אַתָּה H859 בוֹדָֽאם H908 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ απεστειλα G649 V-AAI-1S προς G4314 PREP αυτον G846 D-ASM λεγων G3004 V-PAPNS ουκ G3364 ADV εγενηθη G1096 V-API-3S ως G3739 CONJ οι G3588 T-NPM λογοι G3056 N-NPM ουτοι G3778 D-NPM ους G3739 R-APM συ G4771 P-NS λεγεις G3004 V-PAI-2S οτι G3754 CONJ απο G575 PREP καρδιας G2588 N-GSF σου G4771 P-GS συ G4771 P-NS ψευδη V-PMI-2S αυτους G846 D-APM
  • KJV

    Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.
  • KJVP

    Then I sent H7971 unto H413 him, saying, H559 There are H1961 no H3808 such H428 things H1697 done as H834 thou H859 sayest, H559 but H3588 thou H859 feignest H908 them out of thine own heart H4480 H3820 .
  • YLT

    And I send unto him, saying, `It hath not been according to these words that thou art saying, for from thine own heart thou art devising them;`
  • ASV

    Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.
  • WEB

    Then I sent to him, saying, There are no such things done as you say, but you feign them out of your own heart.
  • ESV

    Then I sent to him, saying, "No such things as you say have been done, for you are inventing them out of your own mind."
  • RV

    Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.
  • RSV

    Then I sent to him, saying, "No such things as you say have been done, for you are inventing them out of your own mind."
  • NLT

    I replied, "There is no truth in any part of your story. You are making up the whole thing."
  • NET

    I sent word back to him, "We are not engaged in these activities you are describing. All of this is a figment of your imagination."
  • ERVEN

    So I sent this answer back to Sanballat: "Nothing you are saying is happening. You are just making all that up in your own head."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References