Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Γένεση 21:15
BLV
15.
וַיִּכְלוּ H3615 הַמַּיִם H4325 מִן H4480 ־ הַחֵמֶת H2573 וַתַּשְׁלֵךְ H7993 אֶת H853 ־ הַיֶּלֶד H3206 תַּחַת H8478 אַחַד H259 הַשִּׂיחִֽם H7880 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
15. εξελιπεν G1587 V-AAI-3S δε G1161 PRT το G3588 T-NSN υδωρ G5204 N-NSN εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM ασκου G779 N-GSM και G2532 CONJ ερριψεν V-AAI-3S το G3588 T-ASN παιδιον G3813 N-ASN υποκατω G5270 PREP μιας G1519 A-GSF ελατης N-GSF



KJV
15. And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.

KJVP
15. And the water H4325 was spent H3615 in H4480 the bottle, H2573 and she cast H7993 H853 the child H3206 under H8478 one H259 of the shrubs. H7880

YLT
15. and the water is consumed from the bottle, and she placeth the lad under one of the shrubs.

ASV
15. And the water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.

WEB
15. The water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.

ESV
15. When the water in the skin was gone, she put the child under one of the bushes.

RV
15. And the water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.

RSV
15. When the water in the skin was gone, she cast the child under one of the bushes.

NLT
15. When the water was gone, she put the boy in the shade of a bush.

NET
15. When the water in the skin was gone, she shoved the child under one of the shrubs.

ERVEN
15. After some time, when all their drinking water was gone, Hagar put her son under a bush.



Notes

No Verse Added

Γένεση 21:15

  • וַיִּכְלוּ H3615 הַמַּיִם H4325 מִן H4480 ־ הַחֵמֶת H2573 וַתַּשְׁלֵךְ H7993 אֶת H853 ־ הַיֶּלֶד H3206 תַּחַת H8478 אַחַד H259 הַשִּׂיחִֽם H7880 ׃
  • LXXRP

    εξελιπεν G1587 V-AAI-3S δε G1161 PRT το G3588 T-NSN υδωρ G5204 N-NSN εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM ασκου G779 N-GSM και G2532 CONJ ερριψεν V-AAI-3S το G3588 T-ASN παιδιον G3813 N-ASN υποκατω G5270 PREP μιας G1519 A-GSF ελατης N-GSF
  • KJV

    And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
  • KJVP

    And the water H4325 was spent H3615 in H4480 the bottle, H2573 and she cast H7993 H853 the child H3206 under H8478 one H259 of the shrubs. H7880
  • YLT

    and the water is consumed from the bottle, and she placeth the lad under one of the shrubs.
  • ASV

    And the water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.
  • WEB

    The water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.
  • ESV

    When the water in the skin was gone, she put the child under one of the bushes.
  • RV

    And the water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.
  • RSV

    When the water in the skin was gone, she cast the child under one of the bushes.
  • NLT

    When the water was gone, she put the boy in the shade of a bush.
  • NET

    When the water in the skin was gone, she shoved the child under one of the shrubs.
  • ERVEN

    After some time, when all their drinking water was gone, Hagar put her son under a bush.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References