Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κριτές 16:9
BLV
9.
וְהָאֹרֵב H693 יֹשֵׁב H3427 לָהּ בַּחֶדֶר H2315 וַתֹּאמֶר H559 אֵלָיו H413 פְּלִשְׁתִּים H6430 עָלֶיךָ H5921 שִׁמְשׁוֹן H8123 וַיְנַתֵּק H5423 אֶת H853 ־ הַיְתָרִים H3499 כַּאֲשֶׁר H834 יִנָּתֵק H5423 פְּתִֽיל H6616 ־ הַנְּעֹרֶת H5296 בַּהֲרִיחוֹ H7306 אֵשׁ H784 וְלֹא H3808 נוֹדַע H3045 כֹּחֽוֹ H3581 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
9. και G2532 CONJ το G3588 T-ASN ενεδρον G1749 N-ASN αυτου G846 D-GSM εκαθητο G2521 V-IMI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ταμιειω N-DSN και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S προς G4314 PREP αυτον G846 D-ASM αλλοφυλοι G246 A-NPM επι G1909 PREP σε G4771 P-AS σαμψων G4546 N-PRI και G2532 CONJ διερρηξεν V-AAI-3S τας G3588 T-APF νευρας N-APF ον G3739 R-ASM τροπον G5158 N-ASM διασπαται G1288 V-PMI-3S κλωσμα N-NSN του G3588 T-GSN αποτιναγματος N-GSN εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN οσφρανθηναι V-APN πυρος G4442 N-GSN και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εγνωσθη G1097 V-API-3S η G3588 T-NSF ισχυς G2479 N-NSF αυτου G846 D-GSM



KJV
9. Now [there were] men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known.

KJVP
9. Now [there] [were] men lying in wait, H693 abiding H3427 with her in the chamber. H2315 And she said H559 unto H413 him , The Philistines H6430 [be] upon H5921 thee, Samson. H8123 And he broke H5423 H853 the withes, H3499 as H834 a thread H6616 of tow H5296 is broken H5423 when it toucheth H7306 the fire. H784 So his strength H3581 was not H3808 known. H3045

YLT
9. And the ambush is abiding with her in an inner chamber, and she saith unto him, `Philistines [are] upon thee, Samson;` and he breaketh the withs as a thread of tow is broken in its smelling fire, and his power hath not been known.

ASV
9. Now she had liers-in-wait abiding in the inner chamber. And she said unto him, The Philistines are upon thee, Samson. And he brake the withes, as a string of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known.

WEB
9. Now she had liers-in-wait abiding in the inner chamber. She said to him, The Philistines are on you, Samson. He broke the cords, as a string of tow is broken when it touches the fire. So his strength was not known.

ESV
9. Now she had men lying in ambush in an inner chamber. And she said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" But he snapped the bowstrings, as a thread of flax snaps when it touches the fire. So the secret of his strength was not known.

RV
9. Now she had liers in wait abiding in the inner chamber. And she said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And he brake the withes, as a string of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known.

RSV
9. Now she had men lying in wait in an inner chamber. And she said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" But he snapped the bowstrings, as a string of tow snaps when it touches the fire. So the secret of his strength was not known.

NLT
9. She had hidden some men in one of the inner rooms of her house, and she cried out, "Samson! The Philistines have come to capture you!" But Samson snapped the bowstrings as a piece of string snaps when it is burned by a fire. So the secret of his strength was not discovered.

NET
9. They hid in the bedroom and then she said to him, "The Philistines are here, Samson!" He snapped the bowstrings as easily as a thread of yarn snaps when it is put close to fire. The secret of his strength was not discovered.

ERVEN
9. Some men were hiding in the next room. Delilah said to Samson, "Samson, the Philistine men are going to capture you!" But Samson easily broke the bowstrings. They snapped like a string when it comes too close to a flame. So the Philistines did not find out the secret of Samson's strength.



Notes

No Verse Added

Κριτές 16:9

  • וְהָאֹרֵב H693 יֹשֵׁב H3427 לָהּ בַּחֶדֶר H2315 וַתֹּאמֶר H559 אֵלָיו H413 פְּלִשְׁתִּים H6430 עָלֶיךָ H5921 שִׁמְשׁוֹן H8123 וַיְנַתֵּק H5423 אֶת H853 ־ הַיְתָרִים H3499 כַּאֲשֶׁר H834 יִנָּתֵק H5423 פְּתִֽיל H6616 ־ הַנְּעֹרֶת H5296 בַּהֲרִיחוֹ H7306 אֵשׁ H784 וְלֹא H3808 נוֹדַע H3045 כֹּחֽוֹ H3581 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ το G3588 T-ASN ενεδρον G1749 N-ASN αυτου G846 D-GSM εκαθητο G2521 V-IMI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ταμιειω N-DSN και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S προς G4314 PREP αυτον G846 D-ASM αλλοφυλοι G246 A-NPM επι G1909 PREP σε G4771 P-AS σαμψων G4546 N-PRI και G2532 CONJ διερρηξεν V-AAI-3S τας G3588 T-APF νευρας N-APF ον G3739 R-ASM τροπον G5158 N-ASM διασπαται G1288 V-PMI-3S κλωσμα N-NSN του G3588 T-GSN αποτιναγματος N-GSN εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN οσφρανθηναι V-APN πυρος G4442 N-GSN και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εγνωσθη G1097 V-API-3S η G3588 T-NSF ισχυς G2479 N-NSF αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    Now there were men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known.
  • KJVP

    Now there were men lying in wait, H693 abiding H3427 with her in the chamber. H2315 And she said H559 unto H413 him , The Philistines H6430 be upon H5921 thee, Samson. H8123 And he broke H5423 H853 the withes, H3499 as H834 a thread H6616 of tow H5296 is broken H5423 when it toucheth H7306 the fire. H784 So his strength H3581 was not H3808 known. H3045
  • YLT

    And the ambush is abiding with her in an inner chamber, and she saith unto him, `Philistines are upon thee, Samson;` and he breaketh the withs as a thread of tow is broken in its smelling fire, and his power hath not been known.
  • ASV

    Now she had liers-in-wait abiding in the inner chamber. And she said unto him, The Philistines are upon thee, Samson. And he brake the withes, as a string of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known.
  • WEB

    Now she had liers-in-wait abiding in the inner chamber. She said to him, The Philistines are on you, Samson. He broke the cords, as a string of tow is broken when it touches the fire. So his strength was not known.
  • ESV

    Now she had men lying in ambush in an inner chamber. And she said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" But he snapped the bowstrings, as a thread of flax snaps when it touches the fire. So the secret of his strength was not known.
  • RV

    Now she had liers in wait abiding in the inner chamber. And she said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And he brake the withes, as a string of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known.
  • RSV

    Now she had men lying in wait in an inner chamber. And she said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" But he snapped the bowstrings, as a string of tow snaps when it touches the fire. So the secret of his strength was not known.
  • NLT

    She had hidden some men in one of the inner rooms of her house, and she cried out, "Samson! The Philistines have come to capture you!" But Samson snapped the bowstrings as a piece of string snaps when it is burned by a fire. So the secret of his strength was not discovered.
  • NET

    They hid in the bedroom and then she said to him, "The Philistines are here, Samson!" He snapped the bowstrings as easily as a thread of yarn snaps when it is put close to fire. The secret of his strength was not discovered.
  • ERVEN

    Some men were hiding in the next room. Delilah said to Samson, "Samson, the Philistine men are going to capture you!" But Samson easily broke the bowstrings. They snapped like a string when it comes too close to a flame. So the Philistines did not find out the secret of Samson's strength.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References