Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κριτές 11:19
BLV
19.
וַיִּשְׁלַח H7971 יִשְׂרָאֵל H3478 מַלְאָכִים H4397 אֶל H413 ־ סִיחוֹן H5511 מֶֽלֶךְ H4428 ־ הָאֱמֹרִי H567 מֶלֶךְ H4428 חֶשְׁבּוֹן H2809 וַיֹּאמֶר H559 לוֹ יִשְׂרָאֵל H3478 נַעְבְּרָה H5674 ־ נָּא H4994 בְאַרְצְךָ H776 עַד H5704 ־ מְקוֹמִֽי H4725 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
19. και G2532 CONJ απεστειλεν G649 V-AAI-3S ισραηλ G2474 N-PRI αγγελους G32 N-APM προς G4314 PREP σηων N-PRI βασιλεα G935 N-ASM εσεβων N-PRI τον G3588 T-ASM αμορραιον N-ASM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM ισραηλ G2474 N-PRI παρελευσομαι G3928 V-FMI-1S δια G1223 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF σου G4771 P-GS εως G2193 PREP του G3588 T-GSM τοπου G5117 N-GSM μου G1473 P-GS



KJV
19. And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place.

KJVP
19. And Israel H3478 sent H7971 messengers H4397 unto H413 Sihon H5511 king H4428 of the Amorites, H567 the king H4428 of Heshbon; H2809 and Israel H3478 said H559 unto him , Let us pass, H5674 we pray thee, H4994 through thy land H776 into H5704 my place. H4725

YLT
19. `And Israel sendeth messengers unto Sihon, king of the Amorite, king of Heshbon, and Israel saith to him, Let us pass over, we pray thee, through thy land, unto my place,

ASV
19. And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place.

WEB
19. Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let us pass, we pray you, through your land to my place.

ESV
19. Israel then sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon, and Israel said to him, 'Please let us pass through your land to our country,'

RV
19. And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place.

RSV
19. Israel then sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon; and Israel said to him, `Let us pass, we pray, through your land to our country.'

NLT
19. "Then Israel sent messengers to King Sihon of the Amorites, who ruled from Heshbon, asking for permission to cross through his land to get to their destination.

NET
19. Israel sent messengers to King Sihon, the Amorite king who ruled in Heshbon, and said to him, "Please allow us to pass through your land to our land."

ERVEN
19. "Then the Israelites sent messengers to King Sihon of the Amorites. Sihon was the king of the city of Heshbon. The messengers asked Sihon, 'Let the Israelites pass through your land. We want to go to our land.'



Notes

No Verse Added

Κριτές 11:19

  • וַיִּשְׁלַח H7971 יִשְׂרָאֵל H3478 מַלְאָכִים H4397 אֶל H413 ־ סִיחוֹן H5511 מֶֽלֶךְ H4428 ־ הָאֱמֹרִי H567 מֶלֶךְ H4428 חֶשְׁבּוֹן H2809 וַיֹּאמֶר H559 לוֹ יִשְׂרָאֵל H3478 נַעְבְּרָה H5674 ־ נָּא H4994 בְאַרְצְךָ H776 עַד H5704 ־ מְקוֹמִֽי H4725 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ απεστειλεν G649 V-AAI-3S ισραηλ G2474 N-PRI αγγελους G32 N-APM προς G4314 PREP σηων N-PRI βασιλεα G935 N-ASM εσεβων N-PRI τον G3588 T-ASM αμορραιον N-ASM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM ισραηλ G2474 N-PRI παρελευσομαι G3928 V-FMI-1S δια G1223 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF σου G4771 P-GS εως G2193 PREP του G3588 T-GSM τοπου G5117 N-GSM μου G1473 P-GS
  • KJV

    And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place.
  • KJVP

    And Israel H3478 sent H7971 messengers H4397 unto H413 Sihon H5511 king H4428 of the Amorites, H567 the king H4428 of Heshbon; H2809 and Israel H3478 said H559 unto him , Let us pass, H5674 we pray thee, H4994 through thy land H776 into H5704 my place. H4725
  • YLT

    `And Israel sendeth messengers unto Sihon, king of the Amorite, king of Heshbon, and Israel saith to him, Let us pass over, we pray thee, through thy land, unto my place,
  • ASV

    And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place.
  • WEB

    Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let us pass, we pray you, through your land to my place.
  • ESV

    Israel then sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon, and Israel said to him, 'Please let us pass through your land to our country,'
  • RV

    And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place.
  • RSV

    Israel then sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon; and Israel said to him, `Let us pass, we pray, through your land to our country.'
  • NLT

    "Then Israel sent messengers to King Sihon of the Amorites, who ruled from Heshbon, asking for permission to cross through his land to get to their destination.
  • NET

    Israel sent messengers to King Sihon, the Amorite king who ruled in Heshbon, and said to him, "Please allow us to pass through your land to our land."
  • ERVEN

    "Then the Israelites sent messengers to King Sihon of the Amorites. Sihon was the king of the city of Heshbon. The messengers asked Sihon, 'Let the Israelites pass through your land. We want to go to our land.'
×

Alert

×

greek Letters Keypad References