Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κριτές 11:10
BLV
10.
וַיֹּאמְרוּ H559 זִקְנֵֽי H2205 ־ גִלְעָד H1568 אֶל H413 ־ יִפְתָּח H3316 יְהוָה H3068 יִהְיֶה H1961 שֹׁמֵעַ H8085 בֵּֽינוֹתֵינוּ H996 אִם H518 ־ לֹא H3808 כִדְבָרְךָ H1697 כֵּן H3651 נַעֲשֶֽׂה H6213 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
10. και G2532 CONJ ειπαν V-AAI-3P οι G3588 T-NPM πρεσβυτεροι G4245 N-NPM γαλααδ N-PRI προς G4314 PREP ιεφθαε G2422 N-PRI κυριος G2962 N-NSM εσται G1510 V-FMI-3S ο G3588 T-NSM ακουων G191 V-PAPNS ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN ημων G1473 P-GP ει G1487 CONJ μη G3165 ADV κατα G2596 PREP το G3588 T-ASN ρημα G4487 N-ASN σου G4771 P-GS ουτως G3778 ADV ποιησομεν G4160 V-FAI-1P



KJV
10. And the elders of Gilead said unto Jephthah, The LORD be witness between us, if we do not so according to thy words.

KJVP
10. And the elders H2205 of Gilead H1568 said H559 unto H413 Jephthah, H3316 The LORD H3068 be H1961 witness H8085 between H996 us, if H518 we do H6213 not H3808 so H3651 according to thy words. H1697

YLT
10. And the elders of Gilead say unto Jephthah, `Jehovah is hearkening between us -- if according to thy word we do not so.`

ASV
10. And the elders of Gilead said unto Jephthah, Jehovah shall be witness between us; surely according to thy word so will we do.

WEB
10. The elders of Gilead said to Jephthah, Yahweh shall be witness between us; surely according to your word so will we do.

ESV
10. And the elders of Gilead said to Jephthah, "The LORD will be witness between us, if we do not do as you say."

RV
10. And the elders of Gilead said unto Jephthah, The LORD shall be witness between us; surely according to thy word so will we do.

RSV
10. And the elders of Gilead said to Jephthah, "The LORD will be witness between us; we will surely do as you say."

NLT
10. "The LORD is our witness," the elders replied. "We promise to do whatever you say."

NET
10. The leaders of Gilead said to Jephthah, "The LORD will judge any grievance you have against us, if we do not do as you say."

ERVEN
10. The elders from Gilead said to Jephthah, "The Lord is listening to everything we are saying. And we promise to do everything you tell us to do."



Notes

No Verse Added

Κριτές 11:10

  • וַיֹּאמְרוּ H559 זִקְנֵֽי H2205 ־ גִלְעָד H1568 אֶל H413 ־ יִפְתָּח H3316 יְהוָה H3068 יִהְיֶה H1961 שֹׁמֵעַ H8085 בֵּֽינוֹתֵינוּ H996 אִם H518 ־ לֹא H3808 כִדְבָרְךָ H1697 כֵּן H3651 נַעֲשֶֽׂה H6213 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπαν V-AAI-3P οι G3588 T-NPM πρεσβυτεροι G4245 N-NPM γαλααδ N-PRI προς G4314 PREP ιεφθαε G2422 N-PRI κυριος G2962 N-NSM εσται G1510 V-FMI-3S ο G3588 T-NSM ακουων G191 V-PAPNS ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN ημων G1473 P-GP ει G1487 CONJ μη G3165 ADV κατα G2596 PREP το G3588 T-ASN ρημα G4487 N-ASN σου G4771 P-GS ουτως G3778 ADV ποιησομεν G4160 V-FAI-1P
  • KJV

    And the elders of Gilead said unto Jephthah, The LORD be witness between us, if we do not so according to thy words.
  • KJVP

    And the elders H2205 of Gilead H1568 said H559 unto H413 Jephthah, H3316 The LORD H3068 be H1961 witness H8085 between H996 us, if H518 we do H6213 not H3808 so H3651 according to thy words. H1697
  • YLT

    And the elders of Gilead say unto Jephthah, `Jehovah is hearkening between us -- if according to thy word we do not so.`
  • ASV

    And the elders of Gilead said unto Jephthah, Jehovah shall be witness between us; surely according to thy word so will we do.
  • WEB

    The elders of Gilead said to Jephthah, Yahweh shall be witness between us; surely according to your word so will we do.
  • ESV

    And the elders of Gilead said to Jephthah, "The LORD will be witness between us, if we do not do as you say."
  • RV

    And the elders of Gilead said unto Jephthah, The LORD shall be witness between us; surely according to thy word so will we do.
  • RSV

    And the elders of Gilead said to Jephthah, "The LORD will be witness between us; we will surely do as you say."
  • NLT

    "The LORD is our witness," the elders replied. "We promise to do whatever you say."
  • NET

    The leaders of Gilead said to Jephthah, "The LORD will judge any grievance you have against us, if we do not do as you say."
  • ERVEN

    The elders from Gilead said to Jephthah, "The Lord is listening to everything we are saying. And we promise to do everything you tell us to do."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References