Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Αποκαλυψισ Ιωαννου 21:24
BLV
24.
καὶ CONJ G2532 περιπατήσουσιν V-FAI-3P G4043 τὰ T-NPN G3588 ἔθνη N-NPN G1484 διὰ PREP G1223 τοῦ T-GSN G3588 φωτὸς N-GSN G5457 αὐτῆς· P-GSF G846 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 βασιλεῖς N-NPM G935 τῆς T-GSF G3588 γῆς N-GSF G1093 φέρουσιν V-PAI-3P G5342 τὴν T-ASF G3588 δόξαν N-ASF G1391 αὐτῶν P-GPM G846 εἰς PREP G1519 αὐτήν·P-ASF G846


GNTERP
24. και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 εθνη N-NPN G1484 των T-GPM G3588 σωζομενων V-PPP-GPM G4982 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 φωτι N-DSN G5457 αυτης P-GSF G846 περιπατησουσιν V-FAI-3P G4043 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 βασιλεις N-NPM G935 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 φερουσιν V-PAI-3P G5342 την T-ASF G3588 δοξαν N-ASF G1391 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 τιμην N-ASF G5092 αυτων P-GPM G846 εις PREP G1519 αυτην P-ASF G846

GNTWHRP
24. και CONJ G2532 περιπατησουσιν V-FAI-3P G4043 τα T-NPN G3588 εθνη N-NPN G1484 δια PREP G1223 του T-GSM G3588 φωτος N-GSN G5457 αυτης P-GSF G846 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 βασιλεις N-NPM G935 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 φερουσιν V-PAI-3P G5342 την T-ASF G3588 δοξαν N-ASF G1391 αυτων P-GPM G846 εις PREP G1519 αυτην P-ASF G846

GNTBRP
24. και CONJ G2532 περιπατησουσιν V-FAI-3P G4043 τα T-NPN G3588 εθνη N-NPN G1484 δια PREP G1223 του T-GSM G3588 φωτος N-GSN G5457 αυτης P-GSF G846 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 βασιλεις N-NPM G935 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 φερουσιν V-PAI-3P G5342 αυτω P-DSM G846 δοξαν N-ASF G1391 και CONJ G2532 τιμην N-ASF G5092 των T-GPN G3588 εθνων N-GPN G1484 εις PREP G1519 αυτην P-ASF G846

GNTTRP
24. καὶ CONJ G2532 περιπατήσουσιν V-FAI-3P G4043 τὰ T-NPN G3588 ἔθνη N-NPN G1484 διὰ PREP G1223 τοῦ T-GSN G3588 φωτὸς N-GSN G5457 αὐτῆς· P-GSF G846 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 βασιλεῖς N-NPM G935 τῆς T-GSF G3588 γῆς N-GSF G1093 φέρουσιν V-PAI-3P G5342 τὴν T-ASF G3588 δόξαν N-ASF G1391 αὐτῶν P-GPM G846 εἰς PREP G1519 αὐτήν·P-ASF G846

LXXRP



KJV
24. And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it.

KJVP
24. And G2532 the G3588 nations G1484 of them which are saved G4982 shall walk G4043 in G1722 the G3588 light G5457 of it: G846 and G2532 the G3588 kings G935 of the G3588 earth G1093 do bring G5342 their G848 glory G1391 and G2532 honor G5092 into G1519 it. G846

YLT
24. and the nations of the saved in its light shall walk, and the kings of the earth do bring their glory and honour into it,

ASV
24. And the nations shall walk amidst the light thereof: and the kings of the earth bring their glory into it.

WEB
24. The nations will walk in its light. The kings of the earth bring the glory and honor of the nations into it.

ESV
24. By its light will the nations walk, and the kings of the earth will bring their glory into it,

RV
24. And the nations shall walk amidst the light thereof: and the kings of the earth do bring their glory into it.

RSV
24. By its light shall the nations walk; and the kings of the earth shall bring their glory into it,

NLT
24. The nations will walk in its light, and the kings of the world will enter the city in all their glory.

NET
24. The nations will walk by its light and the kings of the earth will bring their grandeur into it.

ERVEN
24. The peoples of the world will walk by the light given by the Lamb. The rulers of the earth will bring their glory into the city.



Notes

No Verse Added

Αποκαλυψισ Ιωαννου 21:24

  • καὶ CONJ G2532 περιπατήσουσιν V-FAI-3P G4043 τὰ T-NPN G3588 ἔθνη N-NPN G1484 διὰ PREP G1223 τοῦ T-GSN G3588 φωτὸς N-GSN G5457 αὐτῆς· P-GSF G846 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 βασιλεῖς N-NPM G935 τῆς T-GSF G3588 γῆς N-GSF G1093 φέρουσιν V-PAI-3P G5342 τὴν T-ASF G3588 δόξαν N-ASF G1391 αὐτῶν P-GPM G846 εἰς PREP G1519 αὐτήν·P-ASF G846
  • GNTERP

    και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 εθνη N-NPN G1484 των T-GPM G3588 σωζομενων V-PPP-GPM G4982 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 φωτι N-DSN G5457 αυτης P-GSF G846 περιπατησουσιν V-FAI-3P G4043 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 βασιλεις N-NPM G935 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 φερουσιν V-PAI-3P G5342 την T-ASF G3588 δοξαν N-ASF G1391 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 τιμην N-ASF G5092 αυτων P-GPM G846 εις PREP G1519 αυτην P-ASF G846
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 περιπατησουσιν V-FAI-3P G4043 τα T-NPN G3588 εθνη N-NPN G1484 δια PREP G1223 του T-GSM G3588 φωτος N-GSN G5457 αυτης P-GSF G846 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 βασιλεις N-NPM G935 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 φερουσιν V-PAI-3P G5342 την T-ASF G3588 δοξαν N-ASF G1391 αυτων P-GPM G846 εις PREP G1519 αυτην P-ASF G846
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 περιπατησουσιν V-FAI-3P G4043 τα T-NPN G3588 εθνη N-NPN G1484 δια PREP G1223 του T-GSM G3588 φωτος N-GSN G5457 αυτης P-GSF G846 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 βασιλεις N-NPM G935 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 φερουσιν V-PAI-3P G5342 αυτω P-DSM G846 δοξαν N-ASF G1391 και CONJ G2532 τιμην N-ASF G5092 των T-GPN G3588 εθνων N-GPN G1484 εις PREP G1519 αυτην P-ASF G846
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 περιπατήσουσιν V-FAI-3P G4043 τὰ T-NPN G3588 ἔθνη N-NPN G1484 διὰ PREP G1223 τοῦ T-GSN G3588 φωτὸς N-GSN G5457 αὐτῆς· P-GSF G846 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 βασιλεῖς N-NPM G935 τῆς T-GSF G3588 γῆς N-GSF G1093 φέρουσιν V-PAI-3P G5342 τὴν T-ASF G3588 δόξαν N-ASF G1391 αὐτῶν P-GPM G846 εἰς PREP G1519 αὐτήν·P-ASF G846
  • KJV

    And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it.
  • KJVP

    And G2532 the G3588 nations G1484 of them which are saved G4982 shall walk G4043 in G1722 the G3588 light G5457 of it: G846 and G2532 the G3588 kings G935 of the G3588 earth G1093 do bring G5342 their G848 glory G1391 and G2532 honor G5092 into G1519 it. G846
  • YLT

    and the nations of the saved in its light shall walk, and the kings of the earth do bring their glory and honour into it,
  • ASV

    And the nations shall walk amidst the light thereof: and the kings of the earth bring their glory into it.
  • WEB

    The nations will walk in its light. The kings of the earth bring the glory and honor of the nations into it.
  • ESV

    By its light will the nations walk, and the kings of the earth will bring their glory into it,
  • RV

    And the nations shall walk amidst the light thereof: and the kings of the earth do bring their glory into it.
  • RSV

    By its light shall the nations walk; and the kings of the earth shall bring their glory into it,
  • NLT

    The nations will walk in its light, and the kings of the world will enter the city in all their glory.
  • NET

    The nations will walk by its light and the kings of the earth will bring their grandeur into it.
  • ERVEN

    The peoples of the world will walk by the light given by the Lamb. The rulers of the earth will bring their glory into the city.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References