Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Αποκαλυψισ Ιωαννου 19:14
BLV
14.
καὶ CONJ G2532 τὰ T-NPN G3588 στρατεύματα N-NPN G4753 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 οὐρανῷ N-DSM G3772 ἠκολούθει V-IAI-3S G190 αὐτῷ P-DSM G846 ἐφ\' PREP G1909 ἵπποις N-DPM G2462 λευκοῖς, A-DPM G3022 ἐνδεδυμένοι V-RMP-NPM G1746 βύσσινον A-ASN G1039 λευκὸν A-ASN G3022 καθαρόν.A-ASN G2513


GNTERP
14. και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 στρατευματα N-NPN G4753 | | τα T-NPN G3588 | εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ουρανω N-DSM G3772 ηκολουθει V-IAI-3S G190 αυτω P-DSM G846 εφ PREP G1909 ιπποις N-DPM G2462 λευκοις A-DPM G3022 ενδεδυμενοι V-RMP-NPM G1746 βυσσινον A-ASN G1039 λευκον A-ASN G3022 και CONJ G2532 καθαρον A-ASN G2513

GNTWHRP
14. και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 στρατευματα N-NPN G4753 | τα T-NPN G3588 | [τα] T-NPN G3588 | εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ουρανω N-DSM G3772 ηκολουθει V-IAI-3S G190 αυτω P-DSM G846 εφ PREP G1909 ιπποις N-DPM G2462 λευκοις A-DPM G3022 ενδεδυμενοι V-RMP-NPM G1746 βυσσινον A-ASN G1039 λευκον A-ASN G3022 καθαρον A-ASN G2513

GNTBRP
14. και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 στρατευματα N-NPN G4753 [τα] T-NPN G3588 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ουρανω N-DSM G3772 ηκολουθει V-IAI-3S G190 αυτω P-DSM G846 επι PREP G1909 ιπποις N-DPM G2462 λευκοις A-DPM G3022 ενδεδυμενοι V-RMP-NPM G1746 βυσσινον A-ASN G1039 λευκον A-ASN G3022 καθαρον A-ASN G2513

GNTTRP
14. καὶ CONJ G2532 τὰ T-NPN G3588 στρατεύματα N-NPN G4753 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 οὐρανῷ N-DSM G3772 ἠκολούθει V-IAI-3S G190 αὐτῷ P-DSM G846 ἐφ\' PREP G1909 ἵπποις N-DPM G2462 λευκοῖς, A-DPM G3022 ἐνδεδυμένοι V-RMP-NPM G1746 βύσσινον A-ASN G1039 λευκὸν A-ASN G3022 καθαρόν.A-ASN G2513

LXXRP



KJV
14. And the armies [which were] in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.

KJVP
14. And G2532 the G3588 armies G4753 [which] [were] in G1722 heaven G3772 followed G190 him G846 upon G1909 white G3022 horses, G2462 clothed in G1746 fine linen, G1039 white G3022 and G2532 clean. G2513

YLT
14. And the armies in the heaven were following him upon white horses, clothed in fine linen -- white and pure;

ASV
14. And the armies which are in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and pure.

WEB
14. The armies which are in heaven followed him on white horses, clothed in white, pure, fine linen.

ESV
14. And the armies of heaven, arrayed in fine linen, white and pure, were following him on white horses.

RV
14. And the armies which are in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white {cf15i and} pure.

RSV
14. And the armies of heaven, arrayed in fine linen, white and pure, followed him on white horses.

NLT
14. The armies of heaven, dressed in the finest of pure white linen, followed him on white horses.

NET
14. The armies that are in heaven, dressed in white, clean, fine linen, were following him on white horses.

ERVEN
14. The armies of heaven were following the rider on the white horse. They were also riding white horses. They were dressed in fine linen, white and clean.



Notes

No Verse Added

Αποκαλυψισ Ιωαννου 19:14

  • καὶ CONJ G2532 τὰ T-NPN G3588 στρατεύματα N-NPN G4753 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 οὐρανῷ N-DSM G3772 ἠκολούθει V-IAI-3S G190 αὐτῷ P-DSM G846 ἐφ\' PREP G1909 ἵπποις N-DPM G2462 λευκοῖς, A-DPM G3022 ἐνδεδυμένοι V-RMP-NPM G1746 βύσσινον A-ASN G1039 λευκὸν A-ASN G3022 καθαρόν.A-ASN G2513
  • GNTERP

    και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 στρατευματα N-NPN G4753 | | τα T-NPN G3588 | εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ουρανω N-DSM G3772 ηκολουθει V-IAI-3S G190 αυτω P-DSM G846 εφ PREP G1909 ιπποις N-DPM G2462 λευκοις A-DPM G3022 ενδεδυμενοι V-RMP-NPM G1746 βυσσινον A-ASN G1039 λευκον A-ASN G3022 και CONJ G2532 καθαρον A-ASN G2513
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 στρατευματα N-NPN G4753 | τα T-NPN G3588 | τα T-NPN G3588 | εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ουρανω N-DSM G3772 ηκολουθει V-IAI-3S G190 αυτω P-DSM G846 εφ PREP G1909 ιπποις N-DPM G2462 λευκοις A-DPM G3022 ενδεδυμενοι V-RMP-NPM G1746 βυσσινον A-ASN G1039 λευκον A-ASN G3022 καθαρον A-ASN G2513
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 στρατευματα N-NPN G4753 τα T-NPN G3588 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ουρανω N-DSM G3772 ηκολουθει V-IAI-3S G190 αυτω P-DSM G846 επι PREP G1909 ιπποις N-DPM G2462 λευκοις A-DPM G3022 ενδεδυμενοι V-RMP-NPM G1746 βυσσινον A-ASN G1039 λευκον A-ASN G3022 καθαρον A-ASN G2513
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 τὰ T-NPN G3588 στρατεύματα N-NPN G4753 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 οὐρανῷ N-DSM G3772 ἠκολούθει V-IAI-3S G190 αὐτῷ P-DSM G846 ἐφ\' PREP G1909 ἵπποις N-DPM G2462 λευκοῖς, A-DPM G3022 ἐνδεδυμένοι V-RMP-NPM G1746 βύσσινον A-ASN G1039 λευκὸν A-ASN G3022 καθαρόν.A-ASN G2513
  • KJV

    And the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.
  • KJVP

    And G2532 the G3588 armies G4753 which were in G1722 heaven G3772 followed G190 him G846 upon G1909 white G3022 horses, G2462 clothed in G1746 fine linen, G1039 white G3022 and G2532 clean. G2513
  • YLT

    And the armies in the heaven were following him upon white horses, clothed in fine linen -- white and pure;
  • ASV

    And the armies which are in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and pure.
  • WEB

    The armies which are in heaven followed him on white horses, clothed in white, pure, fine linen.
  • ESV

    And the armies of heaven, arrayed in fine linen, white and pure, were following him on white horses.
  • RV

    And the armies which are in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white {cf15i and} pure.
  • RSV

    And the armies of heaven, arrayed in fine linen, white and pure, followed him on white horses.
  • NLT

    The armies of heaven, dressed in the finest of pure white linen, followed him on white horses.
  • NET

    The armies that are in heaven, dressed in white, clean, fine linen, were following him on white horses.
  • ERVEN

    The armies of heaven were following the rider on the white horse. They were also riding white horses. They were dressed in fine linen, white and clean.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References