Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Αποκαλυψισ Ιωαννου 19:11
BLV
11.
καὶ CONJ G2532 εἶδον V-2AAI-1S G3708 τὸν T-ASM G3588 οὐρανὸν N-ASM G3772 ἠνεῳγμένον, V-RPP-ASM G455 καὶ CONJ G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 ἵππος N-NSM G2462 λευκός, A-NSM G3022 καὶ CONJ G2532 T-NSM G3588 καθήμενος V-PNP-NSM G2521 ἐπ\' PREP G1909 αὐτὸν P-ASM G846 καλούμενος V-PPP-NSM G2564 πιστὸς A-NSM G4103 καὶ CONJ G2532 ἀληθινός, A-NSM G228 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 δικαιοσύνῃ N-DSF G1343 κρίνει V-PAI-3S G2919 καὶ CONJ G2532 πολεμεῖ.V-PAI-3S G4170


GNTERP
11. και CONJ G2532 ειδον V-2AAI-1S G1492 τον T-ASM G3588 ουρανον N-ASM G3772 ανεωγμενον V-RPP-ASM G455 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ιππος N-NSM G2462 λευκος A-NSM G3022 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 καθημενος V-PNP-NSM G2521 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846 καλουμενος V-PPP-NSM G2564 πιστος A-NSM G4103 και CONJ G2532 αληθινος A-NSM G228 και CONJ G2532 εν PREP G1722 δικαιοσυνη N-DSF G1343 κρινει V-PAI-3S G2919 και CONJ G2532 πολεμει V-PAI-3S G4170

GNTWHRP
11. και CONJ G2532 ειδον V-2AAI-1S G1492 τον T-ASM G3588 ουρανον N-ASM G3772 ηνεωγμενον V-RPP-ASM G455 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ιππος N-NSM G2462 λευκος A-NSM G3022 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 καθημενος V-PNP-NSM G2521 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846 | πιστος A-NSM G4103 [καλουμενος] V-PPP-NSM G2564 | [καλουμενος] V-PPP-NSM G2564 πιστος A-NSM G4103 | και CONJ G2532 αληθινος A-NSM G228 και CONJ G2532 εν PREP G1722 δικαιοσυνη N-DSF G1343 κρινει V-PAI-3S G2919 και CONJ G2532 πολεμει V-PAI-3S G4170

GNTBRP
11. και CONJ G2532 ειδον V-2AAI-1S G1492 τον T-ASM G3588 ουρανον N-ASM G3772 ανεωγμενον V-RPP-ASM G455 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ιππος N-NSM G2462 λευκος A-NSM G3022 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 καθημενος V-PNP-NSM G2521 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846 καλουμενος V-PPP-NSM G2564 πιστος A-NSM G4103 και CONJ G2532 αληθινος A-NSM G228 και CONJ G2532 εν PREP G1722 δικαιοσυνη N-DSF G1343 κρινει V-PAI-3S G2919 και CONJ G2532 πολεμει V-PAI-3S G4170

GNTTRP
11. καὶ CONJ G2532 εἶδον V-2AAI-1S G3708 τὸν T-ASM G3588 οὐρανὸν N-ASM G3772 ἠνεῳγμένον, V-RPP-ASM G455 καὶ CONJ G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 ἵππος N-NSM G2462 λευκός, A-NSM G3022 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 καθήμενος V-PNP-NSM G2521 ἐπ\' PREP G1909 αὐτὸν P-ASM G846 καλούμενος V-PPP-NSM G2564 πιστὸς A-NSM G4103 καὶ CONJ G2532 ἀληθινός, A-NSM G228 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 δικαιοσύνῃ N-DSF G1343 κρίνει V-PAI-3S G2919 καὶ CONJ G2532 πολεμεῖ.V-PAI-3S G4170

LXXRP



KJV
11. And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him [was] called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.

KJVP
11. And G2532 I saw G1492 heaven G3772 opened, G455 and G2532 behold G2400 a white G3022 horse; G2462 and G2532 he that sat G2521 upon G1909 him G846 [was] called G2564 Faithful G4103 and G2532 True, G228 and G2532 in G1722 righteousness G1343 he doth judge G2919 and G2532 make war. G4170

YLT
11. And I saw the heaven having been opened, and lo, a white horse, and he who is sitting upon it is called Faithful and True, and in righteousness doth he judge and war,

ASV
11. And I saw the heaven opened; and behold, a white horse, and he that sat thereon called Faithful and True; and in righteous he doth judge and make war.

WEB
11. I saw the heaven opened, and behold, a white horse, and he who sat on it is called Faithful and True. In righteousness he judges and makes war.

ESV
11. Then I saw heaven opened, and behold, a white horse! The one sitting on it is called Faithful and True, and in righteousness he judges and makes war.

RV
11. And I saw the heaven opened; and behold, a white horse, and he that sat thereon, called Faithful and True; and in righteousness he doth judge and make war.

RSV
11. Then I saw heaven opened, and behold, a white horse! He who sat upon it is called Faithful and True, and in righteousness he judges and makes war.

NLT
11. Then I saw heaven opened, and a white horse was standing there. Its rider was named Faithful and True, for he judges fairly and wages a righteous war.

NET
11. Then I saw heaven opened and here came a white horse! The one riding it was called "Faithful" and "True," and with justice he judges and goes to war.

ERVEN
11. Then I saw heaven open. There before me was a white horse. The rider on the horse was called Faithful and True, because he is right in his judging and in making war.



Notes

No Verse Added

Αποκαλυψισ Ιωαννου 19:11

  • καὶ CONJ G2532 εἶδον V-2AAI-1S G3708 τὸν T-ASM G3588 οὐρανὸν N-ASM G3772 ἠνεῳγμένον, V-RPP-ASM G455 καὶ CONJ G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 ἵππος N-NSM G2462 λευκός, A-NSM G3022 καὶ CONJ G2532 T-NSM G3588 καθήμενος V-PNP-NSM G2521 ἐπ\' PREP G1909 αὐτὸν P-ASM G846 καλούμενος V-PPP-NSM G2564 πιστὸς A-NSM G4103 καὶ CONJ G2532 ἀληθινός, A-NSM G228 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 δικαιοσύνῃ N-DSF G1343 κρίνει V-PAI-3S G2919 καὶ CONJ G2532 πολεμεῖ.V-PAI-3S G4170
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ειδον V-2AAI-1S G1492 τον T-ASM G3588 ουρανον N-ASM G3772 ανεωγμενον V-RPP-ASM G455 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ιππος N-NSM G2462 λευκος A-NSM G3022 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 καθημενος V-PNP-NSM G2521 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846 καλουμενος V-PPP-NSM G2564 πιστος A-NSM G4103 και CONJ G2532 αληθινος A-NSM G228 και CONJ G2532 εν PREP G1722 δικαιοσυνη N-DSF G1343 κρινει V-PAI-3S G2919 και CONJ G2532 πολεμει V-PAI-3S G4170
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ειδον V-2AAI-1S G1492 τον T-ASM G3588 ουρανον N-ASM G3772 ηνεωγμενον V-RPP-ASM G455 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ιππος N-NSM G2462 λευκος A-NSM G3022 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 καθημενος V-PNP-NSM G2521 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846 | πιστος A-NSM G4103 καλουμενος V-PPP-NSM G2564 | καλουμενος V-PPP-NSM G2564 πιστος A-NSM G4103 | και CONJ G2532 αληθινος A-NSM G228 και CONJ G2532 εν PREP G1722 δικαιοσυνη N-DSF G1343 κρινει V-PAI-3S G2919 και CONJ G2532 πολεμει V-PAI-3S G4170
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 ειδον V-2AAI-1S G1492 τον T-ASM G3588 ουρανον N-ASM G3772 ανεωγμενον V-RPP-ASM G455 και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ιππος N-NSM G2462 λευκος A-NSM G3022 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 καθημενος V-PNP-NSM G2521 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846 καλουμενος V-PPP-NSM G2564 πιστος A-NSM G4103 και CONJ G2532 αληθινος A-NSM G228 και CONJ G2532 εν PREP G1722 δικαιοσυνη N-DSF G1343 κρινει V-PAI-3S G2919 και CONJ G2532 πολεμει V-PAI-3S G4170
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 εἶδον V-2AAI-1S G3708 τὸν T-ASM G3588 οὐρανὸν N-ASM G3772 ἠνεῳγμένον, V-RPP-ASM G455 καὶ CONJ G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 ἵππος N-NSM G2462 λευκός, A-NSM G3022 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 καθήμενος V-PNP-NSM G2521 ἐπ\' PREP G1909 αὐτὸν P-ASM G846 καλούμενος V-PPP-NSM G2564 πιστὸς A-NSM G4103 καὶ CONJ G2532 ἀληθινός, A-NSM G228 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 δικαιοσύνῃ N-DSF G1343 κρίνει V-PAI-3S G2919 καὶ CONJ G2532 πολεμεῖ.V-PAI-3S G4170
  • KJV

    And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.
  • KJVP

    And G2532 I saw G1492 heaven G3772 opened, G455 and G2532 behold G2400 a white G3022 horse; G2462 and G2532 he that sat G2521 upon G1909 him G846 was called G2564 Faithful G4103 and G2532 True, G228 and G2532 in G1722 righteousness G1343 he doth judge G2919 and G2532 make war. G4170
  • YLT

    And I saw the heaven having been opened, and lo, a white horse, and he who is sitting upon it is called Faithful and True, and in righteousness doth he judge and war,
  • ASV

    And I saw the heaven opened; and behold, a white horse, and he that sat thereon called Faithful and True; and in righteous he doth judge and make war.
  • WEB

    I saw the heaven opened, and behold, a white horse, and he who sat on it is called Faithful and True. In righteousness he judges and makes war.
  • ESV

    Then I saw heaven opened, and behold, a white horse! The one sitting on it is called Faithful and True, and in righteousness he judges and makes war.
  • RV

    And I saw the heaven opened; and behold, a white horse, and he that sat thereon, called Faithful and True; and in righteousness he doth judge and make war.
  • RSV

    Then I saw heaven opened, and behold, a white horse! He who sat upon it is called Faithful and True, and in righteousness he judges and makes war.
  • NLT

    Then I saw heaven opened, and a white horse was standing there. Its rider was named Faithful and True, for he judges fairly and wages a righteous war.
  • NET

    Then I saw heaven opened and here came a white horse! The one riding it was called "Faithful" and "True," and with justice he judges and goes to war.
  • ERVEN

    Then I saw heaven open. There before me was a white horse. The rider on the horse was called Faithful and True, because he is right in his judging and in making war.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References