BLV
7.
καὶ CONJ
G2532 ἤκουσα V-AAI-1S
G191 τοῦ T-GSN
G3588 θυσιαστηρίου N-GSN
G2379 λέγοντος, V-PAP-GSM
G3004 ναί, PRT
G3483 κύριε N-VSM
G2962 ὁ T-NSM
G3588 θεὸς N-NSM
G2316 ὁ T-NSM
G3588 παντοκράτωρ, N-NSM
G3841 ἀληθιναὶ A-NPF
G228 καὶ CONJ
G2532 δίκαιαι A-NPF
G1342 αἱ T-NPF
G3588 κρίσεις N-NPF
G2920 σου.P-2GS
G4771
GNTERP
7. και CONJ G2532 ηκουσα V-AAI-1S G191 αλλου A-GSM G243 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 θυσιαστηριου N-GSN G2379 λεγοντος V-PAP-GSM G3004 ναι PRT G3483 κυριε N-VSM G2962 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 ο T-NSM G3588 παντοκρατωρ N-NSM G3841 αληθιναι A-NPF G228 και CONJ G2532 δικαιαι A-NPF G1342 αι T-NPF G3588 κρισεις N-NPF G2920 σου P-2GS G4675
GNTWHRP
7. και CONJ G2532 ηκουσα V-AAI-1S G191 του T-GSN G3588 θυσιαστηριου N-GSN G2379 λεγοντος V-PAP-GSM G3004 ναι PRT G3483 κυριε N-VSM G2962 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 ο T-NSM G3588 παντοκρατωρ N-NSM G3841 αληθιναι A-NPF G228 και CONJ G2532 δικαιαι A-NPF G1342 αι T-NPF G3588 κρισεις N-NPF G2920 σου P-2GS G4675
GNTBRP
7. και CONJ G2532 ηκουσα V-AAI-1S G191 του T-GSN G3588 θυσιαστηριου N-GSN G2379 λεγοντος V-PAP-GSM G3004 ναι PRT G3483 κυριε N-VSM G2962 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 ο T-NSM G3588 παντοκρατωρ N-NSM G3841 αληθιναι A-NPF G228 και CONJ G2532 δικαιαι A-NPF G1342 αι T-NPF G3588 κρισεις N-NPF G2920 σου P-2GS G4675
GNTTRP
7. καὶ CONJ G2532 ἤκουσα V-AAI-1S G191 τοῦ T-GSN G3588 θυσιαστηρίου N-GSN G2379 λέγοντος, V-PAP-GSM G3004 ναί, PRT G3483 κύριε N-VSM G2962 ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 ὁ T-NSM G3588 παντοκράτωρ, N-NSM G3841 ἀληθιναὶ A-NPF G228 καὶ CONJ G2532 δίκαιαι A-NPF G1342 αἱ T-NPF G3588 κρίσεις N-NPF G2920 σου.P-2GS G4771
LXXRP
KJV
7. And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous [are] thy judgments.
KJVP
7. And G2532 I heard G191 another G243 out of G1537 the G3588 altar G2379 say, G3004 Even so, G3483 Lord G2962 God G2316 Almighty, G3841 true G228 and G2532 righteous G1342 [are] thy G4675 judgments. G2920
YLT
7. and I heard another out of the altar, saying, `Yes, Lord God, the Almighty, true and righteous [are] Thy judgments.`
ASV
7. And I heard the altar saying, Yea, O Lord God, the Almighty, true and righteous are thy judgments.
WEB
7. I heard the altar saying, "Yes, Lord God, the Almighty, true and righteous are your judgments."
ESV
7. And I heard the altar saying, "Yes, Lord God the Almighty, true and just are your judgments!"
RV
7. And I heard the altar saying, Yea, O Lord God, the Almighty, true and righteous are thy judgments.
RSV
7. And I heard the altar cry, "Yea, Lord God the Almighty, true and just are thy judgments!"
NLT
7. And I heard a voice from the altar, saying, "Yes, O Lord God, the Almighty, your judgments are true and just."
NET
7. Then I heard the altar reply, "Yes, Lord God, the All-Powerful, your judgments are true and just!"
ERVEN
7. And I heard the altar say, "Yes, Lord God All-Powerful, your judgments are true and right."