Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιησούς του Ναυή 10:12
BLV
12.
אָז H227 יְדַבֵּר H1696 יְהוֹשֻׁעַ H3091 לַֽיהוָה H3068 בְּיוֹם H3117 תֵּת H5414 יְהוָה H3068 אֶת H853 ־ הָאֱמֹרִי H567 לִפְנֵי H6440 בְּנֵי H1121 יִשְׂרָאֵל H3478 וַיֹּאמֶר H559 ׀ לְעֵינֵי H5869 יִשְׂרָאֵל H3478 שֶׁמֶשׁ H8121 בְּגִבְעוֹן H1391 דּוֹם H1826 וְיָרֵחַ H3394 בְּעֵמֶק H6010 אַיָּלֽוֹן H357 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
12. τοτε G5119 ADV ελαλησεν G2980 V-AAI-3S ιησους G2424 N-PRI προς G4314 PREP κυριον G2962 N-ASM η G3739 R-DSF ημερα G2250 N-DSF παρεδωκεν G3860 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM τον G3588 T-ASM αμορραιον N-ASM υποχειριον A-ASM ισραηλ G2474 N-PRI ηνικα G2259 ADV συνετριψεν G4937 V-AAI-3S αυτους G846 D-APM εν G1722 PREP γαβαων N-PRI και G2532 CONJ συνετριβησαν G4937 V-API-3P απο G575 PREP προσωπου G4383 N-GSN υιων G5207 N-GPM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ιησους G2424 N-PRI στητω G2476 V-AAD-3S ο G3588 T-NSM ηλιος G2246 N-NSM κατα G2596 PREP γαβαων N-PRI και G2532 CONJ η G3588 T-NSF σεληνη G4582 N-NSF κατα G2596 PREP φαραγγα G5327 N-ASF αιλων N-PRI



KJV
12. Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.

KJVP
12. Then H227 spoke H1696 Joshua H3091 to the LORD H3068 in the day H3117 when the LORD H3068 delivered up H5414 H853 the Amorites H567 before H6440 the children H1121 of Israel, H3478 and he said H559 in the sight H5869 of Israel, H3478 Sun, H8121 stand thou still H1826 upon Gibeon; H1391 and thou, Moon, H3394 in the valley H6010 of Ajalon. H357

YLT
12. Then speaketh Joshua to Jehovah in the day of Jehovah`s giving up the Amorites before the sons of Israel, and he saith, before the eyes of Israel, `Sun -- in Gibeon stand still; and moon -- in the valley of Ajalon;`

ASV
12. Then spake Joshua to Jehovah in the day when Jehovah delivered up the Amorites before the children of Israel; and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; And thou, Moon, in the valley of Aijalon.

WEB
12. Then spoke Joshua to Yahweh in the day when Yahweh delivered up the Amorites before the children of Israel; and he said in the sight of Israel, Sun, stand you still on Gibeon; You, Moon, in the valley of Aijalon.

ESV
12. At that time Joshua spoke to the LORD in the day when the LORD gave the Amorites over to the sons of Israel, and he said in the sight of Israel, "Sun, stand still at Gibeon, and moon, in the Valley of Aijalon."

RV
12. Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel; and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Aijalon.

RSV
12. Then spoke Joshua to the LORD in the day when the LORD gave the Amorites over to the men of Israel; and he said in the sight of Israel, "Sun, stand thou still at Gibeon, and thou Moon in the valley of Aijalon."

NLT
12. On the day the LORD gave the Israelites victory over the Amorites, Joshua prayed to the LORD in front of all the people of Israel. He said, "Let the sun stand still over Gibeon, and the moon over the valley of Aijalon."

NET
12. The day the LORD delivered the Amorites over to the Israelites, Joshua prayed to the LORD before Israel: "O sun, stand still over Gibeon! O moon, over the Valley of Aijalon!"

ERVEN
12. On that day the Lord gave Israel the victory against the Amorites. Joshua stood before all the Israelites and said to the Lord: "Sun, stop over Gibeon. Moon, stand still over the Valley of Aijalon."



Notes

No Verse Added

Ιησούς του Ναυή 10:12

  • אָז H227 יְדַבֵּר H1696 יְהוֹשֻׁעַ H3091 לַֽיהוָה H3068 בְּיוֹם H3117 תֵּת H5414 יְהוָה H3068 אֶת H853 ־ הָאֱמֹרִי H567 לִפְנֵי H6440 בְּנֵי H1121 יִשְׂרָאֵל H3478 וַיֹּאמֶר H559 ׀ לְעֵינֵי H5869 יִשְׂרָאֵל H3478 שֶׁמֶשׁ H8121 בְּגִבְעוֹן H1391 דּוֹם H1826 וְיָרֵחַ H3394 בְּעֵמֶק H6010 אַיָּלֽוֹן H357 ׃
  • LXXRP

    τοτε G5119 ADV ελαλησεν G2980 V-AAI-3S ιησους G2424 N-PRI προς G4314 PREP κυριον G2962 N-ASM η G3739 R-DSF ημερα G2250 N-DSF παρεδωκεν G3860 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM τον G3588 T-ASM αμορραιον N-ASM υποχειριον A-ASM ισραηλ G2474 N-PRI ηνικα G2259 ADV συνετριψεν G4937 V-AAI-3S αυτους G846 D-APM εν G1722 PREP γαβαων N-PRI και G2532 CONJ συνετριβησαν G4937 V-API-3P απο G575 PREP προσωπου G4383 N-GSN υιων G5207 N-GPM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ιησους G2424 N-PRI στητω G2476 V-AAD-3S ο G3588 T-NSM ηλιος G2246 N-NSM κατα G2596 PREP γαβαων N-PRI και G2532 CONJ η G3588 T-NSF σεληνη G4582 N-NSF κατα G2596 PREP φαραγγα G5327 N-ASF αιλων N-PRI
  • KJV

    Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
  • KJVP

    Then H227 spoke H1696 Joshua H3091 to the LORD H3068 in the day H3117 when the LORD H3068 delivered up H5414 H853 the Amorites H567 before H6440 the children H1121 of Israel, H3478 and he said H559 in the sight H5869 of Israel, H3478 Sun, H8121 stand thou still H1826 upon Gibeon; H1391 and thou, Moon, H3394 in the valley H6010 of Ajalon. H357
  • YLT

    Then speaketh Joshua to Jehovah in the day of Jehovah`s giving up the Amorites before the sons of Israel, and he saith, before the eyes of Israel, `Sun -- in Gibeon stand still; and moon -- in the valley of Ajalon;`
  • ASV

    Then spake Joshua to Jehovah in the day when Jehovah delivered up the Amorites before the children of Israel; and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; And thou, Moon, in the valley of Aijalon.
  • WEB

    Then spoke Joshua to Yahweh in the day when Yahweh delivered up the Amorites before the children of Israel; and he said in the sight of Israel, Sun, stand you still on Gibeon; You, Moon, in the valley of Aijalon.
  • ESV

    At that time Joshua spoke to the LORD in the day when the LORD gave the Amorites over to the sons of Israel, and he said in the sight of Israel, "Sun, stand still at Gibeon, and moon, in the Valley of Aijalon."
  • RV

    Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel; and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Aijalon.
  • RSV

    Then spoke Joshua to the LORD in the day when the LORD gave the Amorites over to the men of Israel; and he said in the sight of Israel, "Sun, stand thou still at Gibeon, and thou Moon in the valley of Aijalon."
  • NLT

    On the day the LORD gave the Israelites victory over the Amorites, Joshua prayed to the LORD in front of all the people of Israel. He said, "Let the sun stand still over Gibeon, and the moon over the valley of Aijalon."
  • NET

    The day the LORD delivered the Amorites over to the Israelites, Joshua prayed to the LORD before Israel: "O sun, stand still over Gibeon! O moon, over the Valley of Aijalon!"
  • ERVEN

    On that day the Lord gave Israel the victory against the Amorites. Joshua stood before all the Israelites and said to the Lord: "Sun, stop over Gibeon. Moon, stand still over the Valley of Aijalon."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References